MAGYAR ZENE 1991 szeptember (XXXII/3) 289-327. oldal
KASSAI ISTVÁN:
ADATOK AZ ERKEL-KUTATÁSHOZ I. RÉSZ
A „CSEL”-VARIÁCIÓK
KAPCSOLAT KÉT SZERZÓI KÉZIRAT KÖZÖTT
Erkel Ferenc összes zongoraművének megtanulása
folyamán bukkantam rá azon az összefüggésre, amely végső soron egy olyan
nagyméretű zongoramű felfedezését jelentette, amely a maga teljességében a
zenetudomány előtt sem volt ismert.
A „Csel”-variációkról dr.
Legány Dezső monográfiájában olvashatunk bővebben, a 2., 8., 13., 14. számok
alatt. A leirt négy mű-variánsból mindössze egynek van meg a kottája, az is
töredékes. Az autográf címe: Begleitungs Stimen zu den Csel Variationen von
Franz Erkel. Mivel ez a kézirat (L
14.) ráadásul befejezetlen vonósötös kíséretet is tartalmaz, számomra eleinte
nem volt túlságosan vonzó. Hálátlan időtöltés egy duplán félbehagyott mű
megtanulása.
Annál inkább érdekelt az L.
15. alatt ismertetett „Adagio és Presto”. Igaz, hogy a kézirat
oldalszámozásából kiderült, hogy a darab eleje hiányzik, de ennek ellenére önmagában
is előadható, nem hat csonkának. Nagy élvezettel tanultam meg ezt az igen
hatásos művet.
Később ismét kezembe került
az L. 14. kézirat, és az „Adagio és Presto” ismeretében rögtön feltűntek
az összefüggések. Gyorsan megrendeltem hát a „Begleitungs Stimen...” kézirat
fénymásolatát is.
A két kézirat pontos adatai:
1. „Begleitungs Stimen
zu / den Csel Variationen / von / Franz Erkel”. Legány jegyzék száma 14.,
jelzete az Országos Széchenyi Könyvtárban (a továbbiakban OSZK) Ms mus 1661. Vastag,
erős, 273x360 mm. méretű dupla lapok, 20 soros partitúra vonalazással. A
kottavonalak hossza 202 mm., a legfelső vonaltól a legalsóig mért távolság 267
mm. Az első lap recto-ján a cím található, a verso üres. A 2. lap recto-tól a
7. lap recto-ig autográf zongoraszólam vonósötös kísérőszólamok számára
kihagyott hellyel. A 7. lap recto-n a vonósötös szólamait Erkel Ferenc írta be.
Töredék: a mű a „Cadenza segue Finale” felirat előtt megszakad. A 7. lap
verso-ja üres, míg a 8. lap két oldalán autográf vázlat található. Ez Kálmán
király áriája a Bátori Mária operához! (Ld. Somfai László h. m. 104. oldalán.)
2. Cím nélküli autográf, a
tempójelzés adja a megjelölést: „Adagio és Presto”. Legány jegyzék száma
15., OSZK jelzete Ms mus 1662. Az előbbivel megegyező anyagú, méretű és
vonalazású papíron. Kidolgozott zongoraszólam autográf található az 1. lap
recto-tól a 3. lap verso-ig. Töredék: a mű eleje hiányzik. A negyedik lap
mindkét oldala üres.
A két kézirat tárgyalandó
részeit ld. a mellékletben!
Dr. Legány Dezső – részben
Major Ervin és Somfai László munkái nyomán – kimutatta, hogy
a) a két kézirat azonos papírra íródott;
b) a zongoraszólam a „Begleitungs Stimen...”-ben éppúgy
Erkel autográf, mint az „Adagio...”
c) a két kézirat Erkel írása alapján kimutathatóan egymás
közelében keletkezett,
d) a két mű stílusa is hasonló.
A már feltárt stílusbeli
összefüggésen felül számos zenei és motivikai hasonlóságot és azonosságot
találhatunk a két kéziratban. Ezek közül a legfontosabb, hogy az „Adagio...”
lassú témaindításának és a Presto finale főtémájának harmóniaváza azonos. Sőt,
a Presto főrészének harmóniaváza és szerkezete teljesen megegyezik a „Begleitungs
Stimen...” Thema-jával. Vesd össze a Thema 1-16. ütemét a Presto 13-44.
ütemével, valamint a Thema 1-4. és 5-8.
ütemét az Adagio 1-4. és 19-22. ütemével, illetve a Thema 9-12. és 13-16.
ütemét az Adagio 5-8. és 23-26. ütemével!
A hivatkozott részek
harmóniavázát az itt következő összhangzattani illusztrációban foglaltam össze.
Természetesen figyelembe kell venni a diminúciót. Az Adagio tercrokon
kitérésénél az írott H-dúr helyett Cesz-dúr értendő.
[A melléklet közlésére
itt nincs módom]
A fenti „nagy” egyezésen
kívül még számos kisebb motivikai és zongorakezelésbeni azonosság van a két
kéziratban. Vesd össze
a Bevezetés 1-4. ütemét a
Presto 52-59. ütemével (az oktávmenetek és az előkék!)
a Bevezetés 17-18. ütemét a
Presto 101-104. ütemével (a hangnem váltása és a dallamvonal!)
a Bevezetés 13-14., az I.
variáció 9-10. ütemét a Presto 29-32. ütemével; (a tizenhatod- menetek, a
kíséret és a tercrokon kitérés!)
a Bevezetés 12. ütemét a
Presto 43. és 44/a. ütemével; (a balkéz „trilla”!)
a III. variáció 8. és 16.
ütemét a Presto 236-240. ütemével. (a lefelé irányuló mollbeli szubdomináns
figuráció és az akkordkíséret!)
Már ennyiből is látható,
hogy nem két különálló töredékes műről van szó, hanem az „Adagio” (a
lassú variáció) és a „Presto” (a Finale) a „Begleitungs Stimen...” méltó
befejezése. Ám ez korántsem ilyen egyszerű és magától értetődő.
Ahhoz azonban, hogy a
felvetődő számos kérdésre válaszolni tudjak, először is fel kell tárnom a
problémákat: elemeznem kell a két kéziratot, tartalmi és formai szempontból is.
ISMERETLEN ERKEL ZONGORAMŰ: VÁLTOZATOK BARTAY ENDRE „A
CSEL” CÍMŰ OPERÁJÁNAK TÉMÁIRA
A L. 14. „Begleitungs Stimen…”: zongoraszólam,
vonósötös kísérettel. A zongoraszólam végig Erkel Ferenc tollírása. A kíséretet
nem dolgozta ki, ám tervezte ennek megírását - erre mutat a „Violini / Viola
/ Cello / Basso” felirat az első szisztéma elején. Ez éppúgy Erkel Ferenc
kézírása, mint alatta a „Pianoforte” megjelölés, és a teljes címlap az
1/a. fólión.
A töredékes darab szerkezete
a következő:
A téma előtti bevezetés 45
ütem, 4/4 metrumú, F-dúrban. Erkel, sajnos, nem írta ki sem a tempójelzést
(valószínűleg Animato), sem az előjegyzést (egy bé-t). Somfai László kutatásai
szerint Erkel Sándor volt az, aki utólag ceruzával kidolgozta a
vonósötös-kíséretet a 43. ütemig, itt sajnos abbahagyta a munkát. Néhány
helyütt a továbbiakban is találkozunk apróbb korrekcióival, bejegyzéseivel
(előjegyzés, frazírozás). Megjegyzendő, hogy a 31-32. ütem balkéz-szólamát
valaki utólag írta be tintával. Én itt Erkel Ferenc „Adagio...” írására
vélek ráismerni!
A bevezetés első 16 üteme
zenei szempontból távoli rokonságban áll a Themával, meglepő ritmikai és
hangszínbeli kontrasztjaival hatásos indítás. A következő, megint csak 16
ütemnyi Asz-dúr tematika a balkéz hárfázó kísérete melletti áradó, olaszos
kantiléna. Ennek a témának egy része felbukkan a Presto középrészében (Vö.
17-18. ütemet a Presto 101-104. ütemével). E lírai közjáték után 13 ütemnyi
virtuóz figuráció következik, az F-dúr tonalitás dominánsát megerősítő
funkcióval, nagyjából végig c orgonapont fölött. Dupla vonal, majd új formarész
következik, amire egyértelműen utal a „segue Thema” felirat.
A Thema tempójelzése
Andante, a metrum 2/4-re változik. A téma elején – és csak itt – Erkel kiírja
az előjegyzést is: egy bé-t. Az első strófa 2x4 ütem, a regiszterváltás miatt
kiírva; a második strófa nyolc ütem, ismétléssel 16. A Thema tehát 16 ütem,
ismétléssel azonban 24. Mérsékelt lüktetésű, jellegzetes magyar táncdallam.
Sikerült azonosítanom: ez
Bartay operájában a második felvonás ötödik száma, a toborzó. Ld. a mellékletben
a formarész elejét – a 141/a. laptól a 143/b. lapig. Megjegyzendő, hogy a „Toborzók
kardala” felirat félreértésre ad alkalmat, ugyanis a számot nem kórus adja elő.
A szisztéma eleje éppúgy, mint a 140/b. oldal instrukciója mindössze toborzókat
említ. Ám a nyomtatott szövegkönyv egyértelműen négy toborzót ír elő, tehát az
együttes szóló négyes: két tenor és két basszus. Az említett szövegkönyv OSZK
208332 számon található, 50 oldal, Friskúti Landerer Lajos nyomdájából,
1838-ból; Jakab István műve.
Az operában a toborzó témát
először a vonóskar mutatja be, majd az énekesek. Természetesen a toborzó a
fakszimilében közölt résznél jóval hosszabb.
A 143/b. oldaltól kezdve
immár valóban a kórus, méghozzá vegyeskar még egy ugyanilyen hosszú versszakra
új zenei anyagot énekel, majd tánc és repríz következik.
Erkel zongoraművével
összevetve megfigyelhetjük, hogy ami keveset változtatott Erkel ezen a témán,
az mind a darab javára vált.
Be kell ismernem, hogy a
variációkban szereplő többi dallamot nem találtam meg a „Csel” terjedelmes
partitúrájában. Így még azonosításra vár a Bevezetés két dallama és a Presto
középrésze (Bev. 1-8. és 17-24. ütem valamint Presto 93-141. ütem).
Visszatérve a témát lezáró
ismétlőjelhez, itt „segue Tutti” felirat következik, bár Erkel a partitúrában
semmi helyet nem hagyott egy - akármilyen rövid - vonósötös, vagy zongora +
vonósötös „közbeszólásnak”. A Thema után rögtön az
I. variáció következik. A
metrum megint 4/4, a tempójelzés L'istesso (tempo), 16 ütem, mindkét strófát
megismételteti, így 32 ütem. A rejtélyes „segue Tutti” felirat után a
II. variáció következik,
ahol az első strófát ismételteti, a második strófa módosított ismétlését
kiírja. Így ez a variáció 24, ismételve azonban ez is 32 ütem. Megint a „segue
Tutti” felirat és a
III. variáció következik,
amely 16, ismétlésekkel 32 ütem.
Az első három variáció azonos
hangnemben és metrumban írott három karakter-változat. Az első, a nyugodt
verbunkos téma után gyorsnak hat. Uralkodó tizenhatod figurációival, váltakozva
párhuzamosan és ellenmozgásban, részben oktávmenetekben, robusztusan és
virtuózan ismétli a téma anyagát. A második variációban Erkel – talán az egész
műben csak itt – jelentősebb szerepet szánhatott a vonósötös kísérő
hangszereknek. Erre mutat az, hogy a jobb kéz szólamát egy tizenhatoddal
szinkópaszerűen elcsúsztató perpetuum mobile-szerű legato dallam „alól” néhol
hiányzik az értelemszerű harmóniai aláfestés. Az állandó mozgás nyugodtnak hat,
jól kontrasztál az első és a harmadik variációval. A III. variációban, a
kézirat legvirtuózabb részében az uralkodó mozgás a harmincketted. Jószerivel
minden bonyolult mozgásforma megtalálható benne, ami csak lehetséges – egy nagy
Liszt etűd nehézségi fokán.
A harmadik variáció után, a „segue
Tutti” felirat alatt „Lento” tempójelzés, majd – meglehetősen összeszorítva –
három egyszerűen megfogalmazott ütem következik Asz-dúr felé. Az oldal végén, a
záró ütemvonalon – nem dupla vonal! – korona van, az Esz alapú domináns szeptim
után. Itt sincs kidolgozva a vonósötös kíséret, ahogy a témától kezdve sehol
sem volt.
Ez a három Lento ütem még a
kézirat hatodik lapjának hátoldalán, a ceruzával számozott 10. oldal legvégén
található. Ez után a három ütem után nincs „segue Tutti” felirat, csak előtte.
A III. variációt lezáró dupla vonal és a három Lento ütem kezdő ütemvonala közt
ugyanis van egy szűk ütemnyi üres hely. Ide van beszorítva a felirat, középre,
a kitöltetlen brácsaszólamra. Az összes többi helyen vagy az oldal alján, vagy
a tetején, vagy a szisztéma előtt van a „segue Tutti” felirat! Ugyanebbe az „ütembe”,
részben a zongora jobbkéz-szólamára, részben a két sor közé írta be Erkel a „Lento”
tempójelzést is. Mintha utólag írta volna a szisztéma végére ezt a három
átvezető jellegű Lento ütemet.
A következő, hetedik lapon
találjuk a kézirat legtalányosabb részét, amely kidolgozásában nagymértékben
különbözik az előző résztől.
Először: csak ebben a hét,
ismétlésekkel kilenc ütemben dolgozta ki Erkel a vonósötös kísérőszólamokat. A
zongoraszólam bal kezét viszont nem írta be, még utólag sem. (Vö. az
Expozícióban utólag beírt balkéz-taktusokat).
Másodszor: a
vonósötös-szólamok első kidolgozott üteme feltűnően más tintával íródott, mint
a darab többi része - itt a tinta vörösre oxidálódott, míg máshol mindenütt
fekete, vagy barnás színű maradt. Az említett ütem zongora jobbkéz-szólama
szintén feketésbarna.
Harmadszor: ez az oldal
nincs kézzel megszámozva, csak a nyomtatott könyvtári lapszámozás (hetes) van
az oldal tetején.
Negyedszer: az utolsó ütem
után – dupla vonal nélkül – megszakad a kézirat. Kidolgozott folytatás helyett
a zongora jobbkéz-szólam helyén vízszintesen „Cadenza”, alatta lefelé tartó „segue/Finale”
felirat van, Erkel Ferenc kézírásával.
Kiegészítve a lassú részről
mondottakat:
A Lento felirattól számolva
a lassú terjedelme 10 ütem és nem 11! (A nyolcadik ütem vonósötös-szólamát
kettéosztó ütemvonalat Erkel törölte a brácsaszólamban „fölös” pontozott fél
g-vel együtt). A nyolcadik és a kilencedik taktust külön-külön megismételteti
Erkel, a terjedelem az ismétlésekkel 12 ütem.
Azonban a bevezető Lento
három taktusa formailag nem tartozik a hetedik lap lassújához. A már felsorolt
kidolgozásbeli különbségek mellett erre utal az is, hogy a hetedik lapon tíz
eddigi 4/4 helyett - anélkül, hogy ezt Erkel kiírta volna - 12/8-ra változik a
metrum. Sőt, itt négy bé előjegyzésnek kellene kiírva lennie; bár az
előjegyzést Erkel a mű elején sem tüntette fel.
A hetedik oldal anyaga, bár
funkcionálisan - domináns-tonika - illeszkedik az előzőekhez, formailag
meglehetősen furcsa képet mutat. Éppen az első, részben „pirossal” írt ütem áll
egyedül az utána következő, ismétléssel 4+4 ütemmel szemben. Az „Adagio...”
kéziratból kiderül, miért hat hiányosnak a „Begleitungs Stimen...” 7.
lapján levő zenei anyag.
A második kézirat az
előzővel megegyező anyagú és vonalazású kottapapírra íródott. Erkel itt minden
sort felhasznált a zongoraszólam kidolgozásához így a kotta 10x2 soros. Címlap
nincsen, a cím sincsen kiírva, csak a tempójelzés; innen a kézirat megnevezése.
A kézirat első része, a
lassú tétel 30 (ismétléssel 38) ütem. A kezdő tempójelzés Adagio, a metrum 12/8
(4x3/8), a hangnem Asz-dúr.
Az első nyolc ütemet
megismétli. Ennek első fele a Thema első négy ütemével, míg második fele a
Thema 9-12. ütemével rokon (vö. melléket!) Érdekesek az utólagos ceruzás
beírások, amelyek a tercrokon kitérő (H-dúr) lejegyzését előjegyzésváltással
igyekeznek olvashatóvá tenni. Természetesen apróbb ceruzás bejegyzéseket nagy
számban találunk ebben a kéziratban is. Tisztázásra vár, hogy ezek közül melyek
Erkel Sándor, és melyek Erkel Ferenc beírásai.
Az első nyolc (ismétléssel
16) taktus után H-dúr, Fisz-dúr, Asz-moll, Esz-dúr (domináns) tíztaktusnyi igen
operaszerű) új anyag, majd az első nyolc taktus visszatérése következik. A
repríz csak abban különbözik az expozíciótól, hogy a tercrokon domináns irány
helyett szubdomináns → domináns → tonika kadenciával záródik le a zenei
folyamat a strófa 5-8. ütemében.
Négyütemnyi Asz-orgonaponton
nyugszik meg a tétel. A jobbkéz-figurációk megegyeznek a tétel középrészének
8-9. ütemében hallottakkal, csak nem Esz-, hanem Asz-dúrban (vö. a 16-17. és a
26-27. ütemeket). Unisono trilla zárja a lassú tételt, amely attacca
kapcsolódik a Presto-hoz.
Az „Adagio...”
lassújának végén észlelhetjük, hogy az utolsó kilenc ütem szinte hangtól hangra
azonos a „Begleitungs Stimen...” hetedik lapján levő hét, ismétlésekkel
kilenc ütemmel (vö. kottamelléklet). Ha a „Begleitungs Stimen...” lassújának
vége azonos az „Adagio...” lassújának végével, biztos, hogy a „Begleitungs
Stimen...” lassúja elejének is volt az „Adagio...” lassújának
elejével azonos része.
Tehát a kéziratból valaki
kiemelte a „Begleitungs Stimen...” lassú tételének elejét tartalmazó
lapot?
Ezt alátámasztani látszik a
piros tintás kezdő vonósötösütem, a hiányzó metrumjelzés (és előjegyzés),
valamint a tény, hogy a „Lento” hetedik lapon levő része formailag és
kidolgozásában is csonka. A hiányzó 21 (ismétléssel 29) ütem éppen ráférne egy
lapra (egy lap két oldalán három-három szisztéma, három vagy négy ütemmel).
Erkel párhuzamosan dolgozhatta ki a szólamokat, valószínűleg ütemenként (ld. a
törölt ütemvonalat és a brácsaszólam törölt g-jét). Talán éppen a hetedik lap
első vonósötös üteme után fogyott ki a tintásüveg, és így másikat kellett
megkezdenie. Talán ezt az egy ütemet utólag írta meg. Ám valószínűbb, hogy nem
csak ez az egy ütem íródott pirosra oxidálódó tintával.
Hogy miért nincs
metrumjelzés és előjegyzés? Erkel ezeket a kiemelt lap elején írhatta ki. Még a
zongoraszólam balkéz-szólamának a hiánya is indokolható, ha Erkel éppen a
hiányzó lapon tett erre vonatkozó megjegyzést, pl. „come prima”, vagy, ami még
valószínűbb „Col m. d. sempre octava bassa”, vagy „Come sopra”.
A „Begleitungs Stimen...”
7. oldalon levő ütemeire biztos, hogy nem érvényes a Lento tempójelzés. Erkel a
hiányzó lap elején írhatta ki az Adagio tempójelzést. Ezt valószínűsíti az „Adagio...”
kézirattal való egyezés is, valamint egy koncertműsor: 1838. XII. 30-án Moralt
(kürt) és Erkel (zongora) játsszák az „Adagio Bartay Endre Csel című
operájából vett témára” c. művet az átirat szerzőjének megnevezése nélkül.
Tehát Adagio és nem Lento. Ez utóbbi csak az átvezető három ütem tempójelzése.
A későbbiekben még visszatérek a darab különböző átdolgozásaira is, de a Presto
rész ismertetése előtt tisztázni kell néhány perdöntő kérdést a mű
szerkezetének biztos megállapítása végett.
Kétféle oldalszámozást
találunk mindkét kéziraton. A nyomtatott számozás könyvtári eredetű, minden
lapot (kétoldalanként) számoz, így a „Begleitungs Stimen...”címlapja
kapta az egyes számot, és a félbemaradt kézirat után következő Bátori Mária
ária-vázlat is folytatólagosan van számozva. Az „Adagio...” is ugyanígy
van lapszámozva nyomtatott számokkal.
A ceruzás számozás az „Adagio...”-ban
Somfai László megállapítása szerint Erkel Ferenc kézírása. A „Begleitungs Stimen...”
kottát tartalmazó első (nyomtatva kettessel) számozott oldalán levő ceruzával
beírt egyes szám – nézetem szerint – azonos az „Adagio...” ceruzás
számozásával. A többi oldalszám is nagyon hasonlít az „Adagio...” oldalszámaira,
de a „Begleitungs Stimen...” 2-10. oldalszámai alatt kis ívek vannak,
ilyen az 1. alatt nincs. Megjegyzendő, hogy ez az egyes nem az oldal külső
sarkában van, mint az összes többi ceruzás oldalszám, hanem jóval beljebb, az
első sor utolsó előtti (!) üteme fölött.
Mint szó volt róla, a
nyomtatott számozású hetedik lap nincsen ceruzával megszámozva: a „Begleitungs
Stimen...” ceruzás oldalszámozása a nyomtatott számozású hatodik lap
hátoldalán tízes számmal ér véget. Az „Adagio...” viszont ceruzás
autográf tizenegyes számozással kezdődik! (vö. a mellékletben!)
Vizsgáljuk meg, hogyan
illeszkedik a 10. oldal háromütemes Lento-ja a 11. oldal Adagio-jához (vö.
kottamelléklet!). A csatlakozás megfelelő.
Egy másik eldöntendő kérdés
is felmerül: mi lehet a „segue Tutti” feliratok tartalma?
Meg kell említenem, hogy
feltételezések szerint a Thema-t és a három „Begleitungs Stimen...” variációt
Erkel szóló zongorára képzelte el, ezért maradtak üresen a vonósötös
kísérőszólamok a téma elejétől a hetedik lapig. Eképpen a „Segue Tutti” felirat
azt jelentené, hogy a bevezető 45 taktust minden ilyen feliratnál meg kell
ismételni - mivel a „Tutti” megnevezés a kompozíció bevezetőjére utalna. A
hipotézis szerint a „Begleitungs Stimen...” szerkezete a
következőképpen alakulna:
Bevezető (Tutti 45 ütem),
Thema (Szóló 16 ütem), Tutti (45 ütem), I. Variáció (Szóló 16 ütem), Tutti (45
ütem), II. Variáció (Szóló 24 ütem), Tutti (45 ütem), III. Variáció (Szóló 16
ütem), Tutti (45 ütem), Lento (Szóló + Tutti 3 ütem).
Ám amennyiben Erkel eleve
nem óhajtotta volna kísérettel ellátni a Themát és a variációkat, akkor
megtöltötte volna a partitúra oldalait a zongoraszólammal, úgy mint az „Adagio...”-ban,
és nem hagyott volna üresen ilyen sok helyet.
Másrészt, látva a II.
Variáció egyébként tökéletesen kidolgozott zongoraszólamát, nem tartom
lehetségesnek, hogy – legalább ebben a variációban – Erkel ne szánt volna
szerepet a vonósötös kísérőhangszereknek (ld. melléklet). Ez nem szóló Satz.
Tegyük fel mégis, hogy Erkel
valóban az első 45 ütemet kívánta a „segue Tutti”-knál megismételtetni. Nehezen
képzelhető cl, hogy Erkel egy ilyen hosszú formarészt minden változtatás nélkül
ötször játszasson el. Ha viszont a 45 ütemes Bevezetést minden alkalommal
másképp hozza vissza, akkor már kettős variációs formáról beszélhetnénk.
Mégpedig olyan kettős variációról, ahol a Tutti-variációk anyaga jóval
hosszabb, mint a tulajdonképpeni Thema, amely csak 16 - ismételve 24 - ütem.
Ám ha ezeket a hosszú
Tutti-variációkat megkomponálta, vagy csak tervezte is, miért nem utalt ezek variált
jellegére? Miért volt szükség a három Lento taktusra? Szerény véleményem
szerint máshol kell keresni a megoldást.
Tudott dolog, hogy Erkel
kiválóan ismerte kora zenéjét. Már 1835-ben bemutatta Chopin e-moll koncertjét,
kamarazenekari kísérettel. Elképzelhető, hogy ismerte Chopin Op. 2. variációit
a Don Giovanni duettjére. Mindenesetre a „Csel” variáció formájában és
műfajában is hasonlít Chopin művéhez. Ez nem meglepő, hiszen ebben az időben
kezdtek igazán divatossá válni a különféle virtuóz operafantáziák, variációk,
parafrázisok, réminiscence-ok zongorára, vagy más hangszerre, szólóban és
zenekar-kísérettel is.
Chopin variációi 1830
januárjában jelentek meg Haslingernél Bécsben. Erkel ekkor Kolozsvárott
tartózkodott, és többek között zongoratanárként is működött a Csáky családnál. „A
magyar színművészet, irodalom s tudományoság mellett a zene terén is
distingvált élet folyt már akkor Kolozsvártt, hol mágnási s értelmiségi
körökben talán több zongorát lehetett találni, mint tiz-husz magyarországi
vármegyében összevéve. Erkel Ferenc mindannyi felett uralkodott, többször
hallatta magát nyilvánosan s mindennapos volt a legelőkelőbb szalonokban” –
írja Ábrányi, visszaemlékezésének 16. oldalán. Ha ilyen fejlett volt a
zenekultúra az 1830-as években Kolozsvárott, elképzelhető, hogy Erkel már ott
megismerte a szóban forgó művet.
Dr. Legány Dezső szíves
közlése szerint 1839. március 10-én Pesten Chopin Op. 2. Variációit zenekari
kísérettel (!) játszotta a hírlap szerint igen jó műkedvelő zongorista Pachlné.
Erkel „Csel” variációinak első ismert bemutatója (cselló-zongora) 1839. április
5-én volt. Ez – a két mű formai rokonságát figyelembe véve – elgondolkoztató.
Ne feledjük, Erkel nemcsak a 30-as 40-es évek Magyarországának elismerten
legjobb zongoristája, hanem megbecsült pedagógus is. Bár nincs tárgyi
bizonyíték arra, hogy Pachlné eljátszotta volna Erkelnek a megtanult
újdonságot, ám ez korántsem kizárható, ismerve a körülményeket.
Chopin e művében – amely
szerkezetileg csak abban különbözik Erkelétől, hogy a lassú variáció előtt nem
három, hanem négy virtuóz változat áll – mint ismeretes, Tutti közjátékok
vannak a variációk között. Szó sincs arról, hogy a terjedelmes bevezetéshez
köze lenne ezeknek az azonos anyagú, de mindig másképp bemutatott rövid
zenekari közbeszólásoknak. Mindegyik mindössze nyolc ütem (2/4) a lassú
variációt bevezető közjáték kivételével, amely 15 ütem – a moduláció miatt.
Színesítik a formát, és a mű zenekarkíséretes előadásakor pihenőt adnak a
zongoristának. Szóló előadásban néha el is hagyják ezeket, a tradíció ezt
lehetővé teszi.
Talán kevésbé ismert, hogy
egy, a Csel-variációknál korábbi Erkel-műben már találhatunk a fentemlítetthez
hasonló jellegű rövid formarészeket.
Erkel 1837-ben mutatta be
Duo brillant című hegedű-zongora művét Henri Vieuxtemps szólójával. A darab
alcíme: Fantázia magyar témákra. Az első formarész egy 6/8-os bevezetés,
amelyet három variáció követ Csermák Antal témájára. (Major m. 14-15. oldal).
Az Andante téma után azonos tempójú Ritornello következik, amely a Rákóczi nóta
reminiszcenciája. Ez a Ritornello visszatér a Csermák-féle „Thème hongrois”
harmadik, legvirtuózabb variációja után is, hangulati és hangnemi átvezetésként
a következő, új anyagú Adagio molto sostenuto formarészhez. Az első Ritornello
kilenc, a második tizenkét ütem, ez utóbbiba beleértve a hegedű
szólókadenciáját is!
Biztosak lehetünk benne,
hogy Erkel a Csel-variációk komponálásakor is inkább ilyen rövid „közbeszólásokra”
gondolhatott, mint kettős variációra.
A Duo brillant két Ritornello-ját
ld. a mellékletben. A kotta az egykori, kiadónak készült másolatból való, amely
ugyan nem autográf, de tartalmaz Erkeltől származó javításokat. Ez a
kottapéldány nemrég került elő, fénymásolatát dr. Bónis Ferenc bocsátotta
rendelkezésemre.
Most vizsgáljuk meg a 10.
oldal Lento-ját, mint a „Begleitungs Stimen...” virtuóz III. variációja
és az „Adagio...” lassúja közti átvezető formarészt. Feltűnő, hogy ez a
három ütem mennyire zongoraszerűtlen, nagyon nehéz szépen eljátszani. De
képzeljük el a jobb kéz dallamát hegedűkön, a balkéz egyszerű akkordjait
tremolózó mélyvonósokon! Pompás az eredmény.
Ez azt látszik
alátámasztani, hogy az átvezetést a III. és a lassú variáció között Erkel
tisztán zenekarra, szólóhangszer nélkül képzelte el (Chopin Op. 2!) Ám ez nem
jelenti azt, hogy a tuttikban nem lehetett volna zongora – hiszen a Duo
brillant Ritornello-iban a hegedű (a szólóhangszer) a zongora (a
kísérőhangszer) jobb kezével unisono játssza a dallamot, (Ld. a mellékletben).
Ebből következően a Duo brillant ezen közjátékai obligát jellegűek.
Felmerült tehát a kérdés,
hogy miért nem dolgozta ki Erkel a „Begleitungs Stimen...” Tuttijait?
Ezt csak az idő hiányával
magyarázhatjuk. Erkel abban az időben igen elfoglalt volt. 1839-ben 94,
1840-ben 81 operaelőadás volt a Nemzeti Színházban (pontosabban 1840. augusztus
8-ig Pesti Magyar Színházban). Bár az idős Heinisch József másodkarmester is
rendelkezésre állott, a szerződés szerint az előadásokat lehetőleg az első
karmesternek, Erkelnek kellett vezényelnie. Mellesleg az operabemutatók
betanítását is irányítania kellett. 1839-40-ben mindössze négy zongora szóló
fellépéséről tudunk, ám további 17 olyan koncertről, ahol Erkel zongorakísérőként
működött közre (Németh Amadé I. h. m. IV. és VI/4. fejezet.). 1839-ben kezdte
el első operájának kompozíciós munkálatait, amit hamarosan be is kellett
fejeznie, hiszen a Bátori Mária bemutatója 1840. augusztus 8-án volt. Végül, de
nem utolsó sorban 1839 volt Erkel házasságának éve.
Ha mindehhez nem is
számítjuk az alkalmi karmesteri munkákat, az adódó hangszereléseket és az
adatokkal alá nem támasztható, de valószínű óraadó tanári működést, gondolom,
érthető, hogy Erkelnek nem volt ideje megírni a „Csel”-variációk zenekari
kíséretét. Minden bizonnyal a Tuttikra is ezért nem került sor – ezeket
egyébként is pótlólag, külön lapon kellett volna leírni. Csak arra az egy
helyre írta be tehát az átvezetést, ahol ez az előadhatóság szempontjából és
zeneileg fontos volt: a harmadik és a lassú variáció közé.
A szóban forgó „Lento” vonós
hangszerekre kívánkozó három taktusának a zenei mondanivalót befolyásoló
különösebb hatása nincs, nem több, mint egy átvezetés, amely meglehetősen
provizórikus jellegű. És bizonyító jelentősége is ebben áll, nevezetesen abban,
hogy Erkel nyilván egy szóló zongora előadás kedvéért írta be a kéziratba ezt a
három ütemet. Tehát a „Begleitungs Stimen...” kéziratot – a
hangszerelési szándéktól függetlenül – úgy használta fel, mint egy szóló
zongoramű kéziratát.
Ezt nemcsak az „Adagio...”-folytatás
szóló zongoramű volta támasztja alá, hanem a „Begleitungs Stimen...”
variációk ismétléseinek írásmódja is. Figyelemreméltó, hogy a „prima volta –
seconda volta” jeleket csak a III. variáció 8-8/a. ütemeinél írta a szisztéma
fölé. Máshol (a II. variáció 8-8/a. ütemeiben) közvetlenül a zongoraszólam
fölé, míg a III. variáció végén egyenesen a kitöltetlen brácsaszólamra írta be
ezeket a jeleket. Ez is arra mutat, hogy a „Begleitungs Stimen...” kézirat végül
is zongoraműként lett befejezve, később megkomponálandó fakultatív, esetleg
obligát vonósötös, talán zenekari kísérettel. Hogy a hangszerelés gondolatát
nem adta fel, azt a szóló zongorára írott „Adagio...” kéziratban
szereplő „Tutti” bejegyzések is igazolják.
Ez után a hosszú oknyomozás
után térjünk vissza az „Adagio...” kézirat második oldalára, ahol az
unisono trilla után dupla vonal, majd Presto tempójelzés következik.
Az érzelmes lassú variáció,
az Adagio után romantikus hirtelenséggel berobban a mű briliáns F-dúr fináléja –
amire a hetedik lapon levő felírás utalt. Tempójelzése Presto, metruma 2/4, az
uralkodó mozgás a tizenhatod. A 12 ütemnyi C-c oktávtremoló orgonapontja
fölötti bevezető figuráció (erre utalna a „Begleitungs Stimen...” 7.
lapján a „Cadenza” felirat?) után következik a Thema augmentált változata
(nyolcad = negyed). Az első strófa 8+8 ütem, kiírt formában – ez megfelel a
Thema első 4+4 ütemes strófájának. Tehát a téma szerkezete aszimmetrikus, és
nem Erkel felejtette el kitenni az ismétlőjelet a Thema-ban! A következő
ismételtetett 16 (32) taktus megfelel a Thema második strófájának, amit ott 8
(16) ütem. Itt „Tutti” felirat következik (már az ismétlés Secondo ütemében),
és a regiszterváltás miatt kiírt 2x4 taktusos közbeszólás (!) következik,
amelynek csak tonikai megerősítő funkciója van. Itt „poco meno” (mosso) felirat
után egy olyan – kis eltérés miatt kiírt – 2x8 ütem következik, ami a mű
legelejére rímel (vö. Bevezetés 1-4. ütemét a Presto 52-59. ütemével!) Ez a
rész nagyon is zongoraszerű, de Erkel – természetesen – nem írt ki semmi olyat,
amiből következnék, hogy a Tutti-nak vége lenne... A mozgás a következő ütemben
felgyorsul (tizenhatodok helyett tizenhatod triolák és harminckettedek), és
sziporkázóan virtuóz 27 (ismétléssel 29) ütem moduláció-sor után F dominánson
készíti elő a B-dúr középrészt.
Rallentando, korona, dupla
vonal és az előjegyzés – két bé – kiírása után következik a 32-ütemes
középrész. Tempóváltozásra nincs utalás (marad a poco meno mosso). Ennek a
Weber-es témacsoportnak a második nyolc üteme rokonságban van a Bevezetés
második, Asz-dúr témájával.
A középrész 31. üteme
domináns f a’ c” fölötti f” trilla. Az utolsó (32.) taktus bal kéz szólamának
helyére „Cadenza” van írva, míg a jobb kéz szólamában a négyvonalas f-en
elkezdődik egy F-dúr hármas felbontás, amely csak a nagy A-ig van kiírva. Itt
taktusvonal nélkül, kb. egy teljes sornyi hely van kihagyva, majd az ezután
következő ütemben koronás kétvonalas f és koronás kétvonalas fisz negyedek
jelzik a Cadenza végét. Itt nyolcütemes strófa következik a B-dúr tonalitás
megerősítésére, majd Tutti felirat alatt ugyanez az anyag, oktáv
megerősítéssel. A Presto két Tutti-ja is azt valószínűsíti, hogy a „Begleitungs
Stimen...” Tutti-jai sem lehettek (volna!) sokkal hosszabbak és
jelentősebbek.
Előjegyzésváltás következik,
visszatérünk F-dúrba négyütemnyi erőteljes (még Tutti?) domináns szeptim
figuriációval. A Tutti feloldására éppúgy nem utal semmi, mint a Presto tempo
I. visszatérésére. A főrész 32 (ismételve 48) taktusos, néhány hangnyi eltérést
nem számítva változatlan visszatérése után a Finale – és a Variációk –
Codájához értünk.
A Codát az első harminc
ütemet lezáró koronás c domináns szeptim akkord után „Presto assai” tempójú 37
(ismételve 39) ütem fejezi be. Az első részben egy hosszú tercrokon kitérő (Desz-dúr),
míg a másodikban a III. Variációéval azonos befejezés idézi a darab első részét
(vö. kottamelléklet).
Mint látható, a Finale a
variáció-sorozat legterjedelmesebb darabja: 244, ismétlésekkel 280 taktus, ha a
diminúciót (4/4 helyett 2/4) figyelembe vesszük, mintegy négyszerese a megelőző
variációknak. Természetesen zongoratechnikai szempontból is a Finale a
legigényesebb: néhol már a megoldhatóság határait súrolja.
A Csel-variáció
szólózongorára írott formája az 1661. és 1662. sz. OSZK kéziratokból rekonstruálhatóan
a következő:
4/4 |
(Animato) |
(Bevezetés) |
45 ütem |
2/4 |
Andante (4/4=2/4) |
Téma |
16 ütem
(ism. 24 ütem) |
4/4 |
L'istesso (tempo) (2/4=4/4) |
I. variáció |
16 ütem
(ism. 32 ütem) |
4/4 |
(változatlan) |
II. variáció |
24 ütem
(ism. 32 ütem) |
4/4 |
(változatlan) |
III. variáció |
16 ütem
(ism. 32ütem) |
4/4 |
Lento |
(átvezetés) |
3 ütem |
12/8 |
Adagio |
(IV. variáció) |
30 ütem
(ism. 38 ütem) |
2/4 |
Presto |
(Finale) |
244 ütem (ism. 280 ütem) |
Az egész mű terjedelme 394
ütem, ismétlésekkel 486 ütem, amit Erkel 178 sornyi kéziratban jegyzett le.
Előadásának időtartama 16 perc körüli.
A darab megtanulása folyamán
néhány gyakorlati problémával is szembe kellett néznem. A számtalan hiányzó
módosítójel, kulcsváltás, ligatúra és egyéb előadási jel pótlásán, és az Erkel
Sándortól származó utólagos beírások helyenkénti felülvizsgálatán túl két
formarész szorul komolyabb utólagos beavatkozásra.
A II. variációban be kell
írni a zongoraszólamba a néhol hiányzó támasztóbasszusokat és a harmóniai
kitöltést, amit Erkel valószínűleg azért hagyott el, mert a vonósötösnek itt
nagyobb szerepet szánt. Minimális beavatkozással – taktusonként átlagban
mindössze három hang toldással – sikerült a tételt előadhatóvá tennem, úgy,
hogy a pótlás egyáltalán nem feltűnő.
A Presto finálé B-dúr
középrészének 32. ütemében a „Cadenza” szintén hiányos. Az elindított F-dúr
hármashangzat felbontást folytatom kontra F-ig, nem negyed, hanem
nyolcad-triola mozgással; majd a kontra F-től a következő ütem elejéig, a
kétvonalas f-ig kromatikus skálát játszom tizenhatod triolákban. Ez a megoldás
talán túlságosan is egyszerű, de nem okoz stílustörést.
Ezzel a két jelentéktelen
toldással a mű közreadható.
A darab a maga műfajában az első
európai színvonalú magyar tematikájú zongoramű magyar szerző tollából. A korai
romantikus magyar zongorairodalom egyik legjelentősebb alkotása.
A „CSEL”-VARIÁCIÓ VÁLTOZATAI ÉS KORABELI ELŐADÁSAI
Tekintsük át a rendelkezésre álló adatokat.
Ábrányi Kornél írja: „Erkel
Ferenc magyar zongora-ábrándokat írt s változatokat eredeti magyar dallomok
felett, melyeket akkor még nem tett közzé, de nyilvános hangversenyekben
bemutatott s ez irányban nagymértékben magára vonta a közfigyelmet...” (h.
m. 17. oldal)
Ez a dr. Legány Dezső
monográfiájában (továbbiakban L.) 2. szám alatt nyilvántartott „1834 előtt(?)”
keletkezett zongoramű nem azonos a „Csel”-variációkkal. Hacsak Erkel nem
ismerte már 1834 előtt Bartaynak ezt a témáját, vagy ha ez a téma nem is Bartay
szerzeménye, csak felhasznált egy, a maga korában népszerű dallamot; ami
valószínűtlen.
Megjegyzendő, hogy a magyar
változatokat Ábrányi csak másodsorban említi a magyar ábrándok után. Lehet,
hogy a megadott keletkezési időpont csak az ábrándokra vonatkozna? Valószínűbb
azonban, hogy itt egy másik, korábbi műről van szó. Erkel invenciója és
variatív készsége oly gazdag. Kizárt dolog, hogy két olyan nagyszerű darab,
mint a Duo brillant és a „Csel”-variáció, előzmények nélkül keletkezett volna.
A 8. Legány-jegyzék számú „Adagio
Bartay Endre »Csel« czímű operájából vett témára” című kürt-zongora darab
bemutatója 1838. XII. 30-án volt (T. Moralt és Erkel Ferenc).
Idézet L. 22. oldalról: „Ismeretlen
mű. A müncheni Moralt testvérek hangversenyén zajlott le a bemutató. A korabeli
híradás (Honművész, 1839. I. 3.) nem
említi meg, hogy kinek a szerzeménye, de a jelen Erkel jegyzék 14. száma alatt
közölt kompozíció alapján (»Begleitungs Stimen...«) valószínűsíteni
lehet, hogy ez is Erkeltől származik. T. Moralt még nem ismerhette a »Csel«-t,
Erkel azonban bizonyára – az ő vezényletével és jutalmára mutatják be 1839. IV.
29-én.”
Az L. 8-ban foglalt adatok,
illetve a rendelkezésre álló kéziratok tanúsága szerint valószínűsíthető, hogy
az egész „Csel”-variáció komplexum legelsőnek felvázolt darabja a kürtre és
zongorára írt Adagio volt. Az is biztosnak tűnik, hogy az ismert két kézirat
legelőbb leírt része a „Begleitungs Stimen...” 7-ik oldala. Ebben a hét
ütemben olyan sok javítás és törlés van, hogy feltételezhető: ez a rész
komponálási vázlat lehetett – legalábbis a zongora-vonósötös verzió
tekintetében. A kéziratok többi tárgyalt része – mind a „Begleitungs Stimen...”,
mind az „Adagio...” – egyértelműen tisztázat.
Különös, hogy éppen az
Adagio-t tartalmazó fóliót emelte ki valaki a „Begleitungs Stimen...” kéziratból.
Moralt részére emelte volna ki Erkel a lapot? Ennek ellentmond, hogy bemutató
kürtszólóját zongora, és nem vonósötös kísérte. Arról nem is beszélve, hegy itt
éppen a zongoraszólam a legkevésbé kidolgozott. Lett volna az Adagio-nak egy
olyan előadása, vonósötös kíséretes zongoraszólóval, amelyről nem tudunk? Ehhez
kellett volna a kiemelt lap?
Mindenesetre azt biztosra
vehetjük, hogy a kürt-zongora letét sikere inspirálta Erkelt a mű
továbbfejlesztésére.
A „Változatok Bartay
Endre »Csel« czímű eredeti operájából a magyar toborzó themájára” c.
cselló-zongora művet (L. 13. sz.) 1839. IV. 5-én mutatta be Pesten J. Menter
(társszerző) és Erkel. Idézet L. 24. oldalról: „Ismeretlen mű. A nagysikerű
bemutatóról a Honművész (1839. IV. 11.) tájékoztat: eszerint a kompozíció Menter
és Erkel közös műve. Meglehet azonban, hogy a Duo brillant (Vieuxtemps-Erkel)
analógiájára itt is csak szólamrevíziós és nem valódi komponálási
közreműködést feltételezhetünk a társszerzőről.
Kézirata nem maradt fenn,
talán mert Erkel ebből alakította további, még nagyobb szabású változatként a
14. szám alatt (»Begleitungs Stimen...«)
külön szereplő kompozíciót. Kéziratok hiányában a 8. szám alatti
(Kürt-zongora Adagio) kompozícióval, mint valószínű előzménnyel való
kapcsolata sem tisztázható”.
A szóban forgó
cselló-zongora változatokat – az 1839 III. 10-i Pachlné-féle koncert kapcsán –
már összefüggésbe lehet hozni Chopin Op. 2. művével. Lehetséges, hogy a darab,
legalábbis formai tekintetben már hasonlított az előző fejezetben ismertetett
zongoraműre.
Amíg a csellódarab kottája
elő nem kerül, elvileg felmerülhet, hogy az ismertetett két autográf az 1839
IV. 5-i gordonka változat kíséreteként íródott. Eszerint az OSZK Ms mus 1661.
sz. kézirat címében szereplő „Begleitungs Stimen” (kísérőszólamok) kitétel
nemcsak a kidolgozatlan vonósötösre, hanem a zongoraszólamra is vonatkozna,
sőt, az 1162. sz. kéziratra is!
Ám az 1661. és 1662. sz.
kéziratok „Csel”-variációja mellé nem lehet cselló szólamot játszani, ehhez a
zongoraszólamot vékonyabbá kellene átírni. Véleményem szerint a ,,Begleitungs Stimen”
kifejezés itt nem kizárólag kísérőszólamokat, hanem partitúrát jelöl. És ismét
vissza kell térnem a kézirat hiányzó vonósötös szólamaihoz.
Erkel Duo Brillant-jának (L.
6.) bemutató előadását – 1837. II. 26-án – „orchestrum” kísérte. Egyébként ez a
műve is társszerzői szólamrevízióval készült, Henri Vieuxtemps
közreműködésével. A bemutató zenekari anyaga sajnos nem ismert.
Feltételezhető, hogy Erkel
hasonló zenekari kíséretet szeretett volna a Menter-féle „Csel”- variációkhoz
is. Ezen a bemutatón azonban nem volt zenekari közreműködés. Így nem valószínű,
hogy Erkel akár csak vázlatokat is írt a darab kíséretéhez. Hiszen akkor minden
további nélkül átmásolhatta volna a vonósötös szólamait a „Begleitungs Stimen...”
partitúrájába. Ezzel szemben a kísérőszólamok üresek.
Talán a cselló-zongora
változat sikerén felbuzdulva úgy találta, hogy ez a variációsorozat
mindenképpen megérdemli a zenekari kíséretet. Ha a kettősverseny előadásából
csak duó lehetett, ám legyen belőle zongoraverseny.
Vajon az L. 13. sz.
cselló-zongoramű az L. 14-15. sz. zongoradarab alkalmi változata, avagy. az L.
14-15. sz. zongoramű az L. 13. sz. cselló-zongoradarab továbbfejlesztett
verziója? Ezt a kérdést csak az L. 13. sz. mű kéziratának ismeretében lehetne
eldönteni, ám az utóbbit tartom valószínűnek.
A már az előző fejezetben
leírt két „fél” kézirat adatain kívül még ide kívánkozik néhány koncertdátum,
amely összefügghet a „Csel”-variációval.
Szerdahelyi István hivatkozott
könyvének első fotómellékleteként (az 56. oldallal szemben) közli annak a
kézzel írott műsornak a fakszimiléjét, amelyről Németh Amadé is megemlékezik
(II. h. m. 47. oldalán).
Az 1839. szeptember 17-i gyulai
hangverseny plakátján betű szerint ezt olvashatjuk:
A’ megyei Kórház javára
adandó Hang=verseny tartalma:
1. Polonaise Herztől zongorán
előadja Erkel Ferencz a’ Pesti magyar Színház első kar=mestere. —
2 Magány dal Normából
énekli Erkel Jósef a' Pesti magyar Színház Tenoristája. —
3. Adagio változatokkal
Kummertől előadja Schlesinger Károly a' Pesti magyar Színház
első=violoncellistája. —
4. Havasi Kürt, Prochtól –
előadja Erkel Jósef. —
5. Kórházi eszmék, irta
Tormássÿ János. -
6. Változatok Franchontól
előadja violoncellon Schlesinger Károly. —
7. Öntudat Lachnertől –
énekli zongora és violoncello kiséret mellett Erkel Jósef. —
8. Változatok több magyar
themák felett - szerzette és zongorán előadja Erkel Ferencz. —
Lehetséges, hogy a koncert
zárószáma azonos lenne az Ábrányi által említett Magyar zongora-ábrándok
valamelyikével? Az ábránd (=Fantázia) műfajában a tiszta variációs forma nagyon
ritka lehet – én még nem találkoztam ilyennel. Miért is neveznének ábrándnak
egy variációs formát, ha van rá magyar műszó?
A Bátori Máriából - amelynek
komponálása azidőben már előrehaladott állapotban lehetett (bemutató: 1840.
VIII. 8.), csak egyetlen számot ismerünk Erkel Ferenc zongoraátiratában: a
nyomtatásban többször is megjelent Indulót. Hogy variációs formájú átiratot
készített volna az opera témáiból, arra vonatkozólag semmi adat nincs – hacsak
nem improvizációról van szó.
Miért játszott volna Erkel
egy koncert zárószámaként ifjúkori művet (Ábrányi-félék), vagy improvizációt
(Bátori Mária), amikor már bemutatta és eljátszotta a Csel-variációt Pesten
Menterrel? Annál is valószínűbb, hogy Bartay-változatokat tűzött a műsorra,
hiszen mindössze négy hete volt Erkel esküvője, ahol Bartay volt az egyik tanú.
Mivel a kéziratos műsor nem cselló-zongoradarabot, hanem kimondottan zongora
szóló számot említ, vajon tekinthető-e a gyulai jótékonysági koncert a
Csel-variáció szóló zongora verziója bemutatójának?
Ebből a szemszögből
érthetőbb lenne, hogy miért két kéziratból „rakta össze” Erkel a Csel-variáció
kottáját. Jött a koncert lehetősége - és a Bátori Máriával is sietnie kellett.
Leírta (lemásolta) tehát az „Adagio...” kéziratot, mint szóló
zongoraművet (talán a csetlő- zongora változatról?). Az Adagio 13. üteme előtti
javítás, valamint a Presto Codája előtti két „príma volta” taktus előtti rontás
azonnali korrekciója is másolásra utal (ld. melléket!). A kéziratba beírta a
Tutti jeleket, de a zongoraversennyé alakítás munkáját elhalasztotta, hiszen
most csak a szóló verzióra volt szüksége és lehetősége. A két kéziratot
számozással provizórikusan összeillesztette – amiről az utókor megfeledkezett.'
Újból Legány Dezső
monográfiájából idézek (a 2. sz. alatt nyilvántartott Ábrányi-féle Magyar
változatok címszó alatt):
„1841. IV. 5-én
Kolozsváron Georg Novatschek bécsi gordonkaművész hangversenyt adott. Azon »H.
W. k a. (kisasszony) zongorán Erkel Ferenc által szerzett magyar változatokat
játsza nagy készséggel, ízléssel ’s bátorsággal« (Erdélyi Híradó, 1841. IV. 9.)”
Ki volt H. W. kisasszony? Ha
a Csel-variációkat játszotta, ami frissebb darab, mint az 1834 előtti variációk,
úgy, bizony szüksége volt készségre ’s bátorságra! Igen jó zongorista lehetett
H. W. kisasszony, hiszen ez még Chopin és Liszt korabeli darabjaival összevetve
is igen nehéz mű – főleg egy ismétlőmechanika nélküli zongorán!
Eljuthatott-e a kézirat
Kolozsvárra? Erkel Kolozsvárott működött 1828-1834 között. Talán Ruzitska
György, aki 1835-től a Kolozsvári Konzervatórium igazgatója (akinek Erkel a
Bátori Mária nyitányának a kéziratát – ajánlással – 1845-ben ajándékba adja)
kért – vagy kapott – egy másolatot? Ha igen, ennek is Kolozsváron kell lennie,
mint sok más Erdélyben lappangó Erkel-kéziratnak.
Még egy idézet Legány Dezső
könyvéből:
„1865. III. 15-én
Kolozsváron, egy vegyes műsorú hangversenyen katonazenekar is fellépett, és
Verdi »Nabucco« nyitánya mellett előadta Erkel »Változatok vadászkürtre egy
magyar dallam felett« c. művét (Szerző Katalin szíves közlése). Vagy eddig
ismeretlen Erkel mű ez, vagy – ami valószínűbb – a jelen Erkel jegyzék 2. (Ábrányi-féle korai mű), 8. (Adagio kürtre és
zongorára T. Moraltnak), 13. (Cselló-zongora változatok Menterrel
közösen), 14. (»Begleitungs Stimen...«) számú kompozíciói egyikének
további változata (bizonyára nem is Erkel átiratában)”.
Lehetséges, hogy ez a mű
azonos H. W. kisasszony által 1841-ben Kolozsváron már eljátszott darabbal? Ha
valóban a „Csel”-variációk áthangszerelt változatáról lenne szó, úgy az sem
lehetetlen, hogy a munkát Erkel Sándor végezte. Egyúttal beírhatta az alapul
szolgáló kéziratba a néhány jelet és ceruzás javítást – valamint a vonósötös szólamait
a bevezetéshez. Hogy miért nem fejezte be a kiegészítést? Belátta volna, hogy
nem lenne képes rá a Bartay opera ismerete nélkül? Talán Erkel Ferenc
változtatni akart valamit a darabon. Talán senkinek nem volt rá ideje a
családban, hogy a művel foglalkozzék. (Dózsa György bem. 1867. IV. 6-án, ld. Somfai
László már idézett munkájában az Erkel zeneszerzői műhelyről írottakat.) Akárki
végezte is a hangszerelést, ennek a kottának is Kolozsváron kell lennie.
Nem szeretném azt a látszatot
kelteni, mintha – úgymond – saját elfogultságom által vezetve túldimenzionálnám
a Csel-variáció jelentőségét. Hiszen aki ismeri a korabeli magyar
zeneirodalmat, beláthatja a darab úttörő jelentőségét, eredetiségét, kimagasló
minőségét még akkor is, ha – tegyük fel – nem szimpatizál Erkel magyar
irályával.
Mindazonáltal az ismert
(kürt-zongora, cselló-zongora, zongoraszóló) és a tervezett (zongora-, esetleg
kettősverseny) változatok nagy száma azt látszik bizonyítani, hogy maga Erkel
tartotta lényegesnek ezt a művét. Nyilván a magyar tematika vonzotta, hogy ez a
verbunkos téma ennyire foglalkoztatta. Erkeltől csak a Rákóczi dallamokra
ismerünk ilyen sokféle feldolgozást!
Erkel zsenije már ebben a
korai művében is megmutatkozik. Kiteljesedve nemzeti operáinkban hozza meg zeneirodalmunk
legszebb gyümölcseit.
POSTLUDIUM
Már 1988-ban, amikor ezt az írást a papírra vetettem,
feltűnt, hogy a Csel-variációk két kézirata („Begleitungs Stimen...” és
„Adagio...”) a Széchenyi Könyvtárban egymást követő számokon, helyes
sorrendben(!) van lajstromozva. Somfai László h. m. 87. oldalán azt írja,
hogy a tárgyalt két kézirat a „Kar Ének Pestalozzi Emlékünnepére” című
kórusmű autográf partitúrájával egyidőben, 1934-ben került a Nemzeti Múzeum
birtokába, ott is kerültek feldolgozásra. Arról, hogy a kéziratok honnan, kitől
kerültek a Nemzeti Múzeumba, sajnos nincs adat.
Ezzel kapcsolatban
információt kértem és kaptam Óváry Rozáliától, Erkel Ferenc dédunokájától.
Erkel Lajos halála után
(1906 I. 14.) Erkel Ferenc legfiatalabb fia, Erkel István lett az, aki apja
hagyatékát gondozta. Maga Erkel István nem volt tanult muzsikus, ám értett a
zenéhez. (Valószínű, hogy közreműködött abban, hogy Erkel Gyula halála 1909
III. 22. után, 1913-ban öt Erkel opera-partitúra került a Nemzeti Múzeumba.)
Erkel István halála (1933 II. 20.) után mindössze egy évvel, 1934-ben került a
Nemzeti Múzeum birtokába az előbb említett három kézirat, ez önmagáért beszél.
Minden bizonnyal Erkel Gyula fia, Erkel Jenő (1878 VI. – 1945 VII. 23.) volt a
közvetítő. Lévén képzett muzsikus, már korábban is ő intézete a hagyaték
gondozásával kapcsolatos zenével összefüggő tennivalókat.
Nyilván a múzeumban, a
lajstrombavételkor választották szét a „Begleitungs Stimen...” és az „Adagio...”
kéziratokat, a kidolgozottságbeli különbségek alapján. 1661: töredékes,
vázlatos kamaramű; 1662: zongoramű. Ennek a tévedésnek köszönhető, hogy ez a
darab még 54 évig Csipkerózsika-álmot aludt különféle raktárak mélyén.
Az Erkel-féle oldalszámozást
figyelmen kívül hagyó múzeumi munkatársnak a magam részéről hálás köszönettel
tartozom. Hiszen az ő révén juthattam e felfedezés öröméhez.
Hogyan állította össze a
Nemzeti Múzeum munkatársa a két füzetet a kézirat dupla fólióiból?
Az 1662. sz. „Adagio...”
esetében az egymás mögé helyezett két dupla lapot az 1r –4v,
illetve a 2v–3r élénél papírcsíkkal összeragasztotta. A
két dupla fólió eredetileg is összefügg, ezt egyértelműen meg lehet állapítani
a 1v–2r illetve a 3v–4r-nál, ahol
nincs ragasztás.
Az 1661. sz. „Begleitungs
Stimen...” jóval problematikusabb. Kétséget kizáróan összefügg a 3-4. és az
5-6. fólió, ezt a hajtásnál könnyű ellenőrizni. Kétesebb az, hogy az 1-8. fólió
eredetileg is összefüggött-e. Az 1r–8v papírcsíkkal össze
van ragasztva, a hajtás belső oldalát pedig a maga teljességében csak akkor lehetne
megnézni, ha a kötést (varrást) szétbontanánk. Még gyanúsabb a 2-7. fólió. Ugyanis
itt nemcsak a 2r–7v van összeragasztva egy papírcsíkkal,
hanem a 6v–7r is! Amennyiben az 1-8. lap összeragasztását
még lehet azzal magyarázni, hogy az csak a dupla fólió teherbírását növelte a
kötés tartóssága érdekében, ez a 2-6-7. ragasztásánál nem áll fenn. A 2-7.
lapok összetartozóságáról tehát csak akkor lehetne megbizonyosodni, ha nemcsak
a kötést, hanem a ragasztásokat is felfejtenénk. Ez – éppen a 7. lap zenei anyagának
tárgyalt problémái miatt – nem lenne érdektelen! Figyelemreméltó még, hogy az
1. fólió alja pótolt - tehát eredetileg roncsolt lehetett - a 7. fólió alja
pedig le van tépve, helyenként az alsó kottavonalakon túlmenően is. Sem a 2.,
sem a 8. lapon nincsen hasonló roncsolás - egyébként a 3-4., 5-6.-on sem!
Kéziratom leadása után, de
még a hasáblevonat kézhezvétele előtt módom volt betekinteni egy érdekes
partitúrába. Ez a Csel-variáció Presto tételének Beethoveni szimfonikus
zenekarra hangszerelt változata, természetesen zongoraszólam nélkül.
Teljes egészében Erkel
Sándor ceruza írása. A partitúra olyannyira vázlatos, hogy oldalakon keresztül
egy hangjegyet sem találunk, csak e jó előre behúzott ütemvonalakat. Erkel
Sándornak ez igencsak fiatalkori próbálkozása lehetett. Becslésem szerint
semmiképp sem lehetett több tizennyolc évesnél.
Ezt az újonnan megtalált
kéziratot egy másik tanulmánysorozatban fogom részletesen elemezni, mert ez
meghaladná jelen írásom kereteit. Ám mégis meg kellett említenem, hiszen ez a
partitúra-vázlat egészen más megvilágításba helyezi a „Begleitungs Stimen...”
kézirat első 45 ütemének vonósötös kíséretét.
Ezt a vonósötös kíséretet
szintén Erkel Sándor írta be a kottába, szintén ceruzával. Későbbi
hangszereléseihez képest feltűnik a kíséret bizonyos fokú invenciószegénysége,
ami csak azzal magyarázható, hogy igen fiatal lehetett, amikor papírra vetette.
Talán nem tévedek, ha feltételezem, hogy a vonósötös kíséret és az említett
partitúra vázlat egymás közelében keletkezhetett, éspedig hangszerelési
gyakorlatként.
Az is biztosnak tűnik, hogy
Erkel Sándor, mint zongorista is foglalkozhatott a Csel-variációval. Somfai
László említi tanulmányában Erkel Sándor sok utólagos ceruzás beírását,
amelynek nagy része azonban – véleményem szerint – nem zeneszerzői szándékot,
csupán előadói, netán közreadói ambíciót tükröz.
Hogy ezen túlmenően saját
elhatározásából, vagy édesapja, Erkel Ferenc, esetleg tanára, Mosonyi Mihály
késztetésére fogott a hangszerelésbe, az ma már nehezen lenne kideríthető. Még
néhány adat a teljesség kedvéért.
A tanulmányban ismertetett
zongoramű a leírt, revideált formában először a Magyar Rádióban hangzott el,
1988. december 27-én, Erkel zongoradarabokból összeállított élő adásban
közvetített koncertemen. A Rádió 1989. december 12-én vette fel a darabot „Z”-re,
ám a szalagszámot nem árulhatom el: titkos! Vajh' meddig még?
Erkel Ferenc összes
hangszeres művének felvétele keretében ezt a darabot is lemezre játszottam,
1990. február 10-11-én. A felvételt a MARCO POLO lemezkiadó megbízásából a
Hungaroton készttette, KR 2109 számon. (MARCO POLO 8.223318. CD-n a 6. track.)
A Hungaroton ebből az
anyagból egy LP-nyi válogatást fog kiadni, (SLPD 31322). Az összeállításban a
Csel-variáció is szerepel.
Most, 1991 elején abban a reményben
zárom soraimat, hogy a Csel-variáció – talán nem is olyan sokára – kotta
formájában is megjelenhet.
Az I. részhez felhasznált irodalom:
Id.
Ábrányi Kornél: Erkel Ferenc élete és működése - kultúrtörténelmi korrajz.
Schunda V. József kiadása, Bp., 1895.
LEGÁNY Dezső: Erkel Ferenc művei és korabeli történetük.
Zeneműkiadó, Bp., 1975.
MAJOR Ervin: Erkel Ferenc műveinek jegyzéke második bibliográfiai kísérlet. Megjelent
a MagyarZenetörténeti Tanulmányok első kötetében, szerk. Bónis Ferenc. Zeneműkiadó
Bp., 1968.
NÉMETH Amadé: Az Erkelek a magyar zenében – az Erkel család
szerepe a magyar zenei művelődésben. A Békés-Megyei Tanács VB. Tudományos
Koordinációs Szakbizottságának kiadása, Békéscsaba, 1985. (I.)
NÉMETH Amadé: A magyar opera története a kezdetektől az
Operaház megnyitásáig. Zeneműkiadó, Bp., 1987. (II.)
SOMFAI László: Az Erkel kéziratok problémái. Megjelent a
Zenetudományi Tanulmányok kilencedik kötetében, szerk. Szabolcsi Bence és
Bartha Dénes, Akadémiai Kiadó, Bp., 1961.
SZERDAHELYI István: Erkel Ferenc és emlékmúzeuma. Gyulai
Városi Tanács, 1975
ILLUSZTRÁCIÓ:
298-309.
o.: OSZK Ms mus 1661. jelzetű kézirat oldalai (kivéve az üres oldalakat);
310.
o.: Erkel: Duo brillant két ritornello-ja a Schott cégnél levő korabeli kézirat
részletei;
311-316.
o.: OSZK Ms mus 1662. jelzetű kézirat oldalai (kivéve az üreseket);
317-322.
o.: Bartay Endre: A csel c. operájának partitúrájából a II. felv 141/a-143/b.
oldalai.