MAGYAR ZENETÖRTÉNETI TANULMÁNYOK
(Szerk: Bónis Ferenc, Püski, Bp., 1995)
ERKEL FERENCRŐL ÉS KORÁRÓL, 55-75.
oldal
Kassai István
ERKEL FERENC HANGSZERES MŰVEI
Ebben a részbibliográfiában összegyűjtöttem. Erkel
Ferenc zongora-, kamara- és zenekari műveinek adatait. A zenekari
operarészletek közül csak azokat illesztettem ebbe a jegyzékbe, amelyek az
operáktól függetlenül keletkeztek és bizonyos fokig azóta is külön életet
élnek.
A műlista
kronologikus, a darabokat bemutatójuk – ha ez nem ismert, kottakiadásuk,
kéziratuk – sorrendjében folyamatosan kövér (fett) számokkal számoztam. Az
ezután következő „ME.” és „L.” indexek azt mutatják, hogy a Major- ill. a
Legány-jegyzékben az illető mű hányas számon szerepel. (Major Ervin: Erkel
Ferenc műveinek jegyzéke. Második bibliográfiai kísérlet. A Magyar
Zenetörténeti tanulmányok 1968. évi kötetében. Zeneműkiadó, Bp., szerkesztette
Bónis Ferenc; illetve Legény Dezső: Erkel Ferenc művei és korabeli
történetük, Zeneműkiadó, Bp. 1970.
„MI.”
indexszel hivatkozom Mona Ilona: Magyar zeneműkiadók és tevékenységük
1774-1867. MTA Bp. 1989 című könyvének tételszámaira, és „NA.” rövidítéssel
Németh Amadé: Erkel Ferenc életének krónikája. Napról napra, Zeneműkiadó,
Bp. 1973 című munkájára. Külön irodalomjegyzék nem szükséges, mert a
felsorolt könyvekben az olvasó ezt megtalálja.
A
műjegyzékben a szerzőtől vagy műsoradatból származó címadást mindig kurzív
betűtípussal, a cím nélkül fennmaradt kéziratok utólagosan adott címét
éppúgy, mint a nem adatszerűen – például visszaemlékezésben – közölt címeket
kurrens betűvel, zárójelben adom meg.
Egyéb rövidítések jegyzéke:
MZ = Magyar Zene,
zenetudományi folyóirat, évfolyam/szám
MZT = Magyar Zenetörténeti Tanulmányok kötetei,
szerkesztette Bónis Ferenc
ZI =
Zenetörténeti írások. Kriterion, Bukarest kötelei
Bem: = a mű illetve az átirat (nem az alapmű!)
bemutatójának időpontja
é.lsz.n.
= évszám és lemezszám nélkül
é.n. = évszám
nélkül
lsz. = lemezszám,
lemezjelzés
Pld. =
referenciapéldány: korai, szép nyomai a jelzett kottából
LFM = Liszt Ferenc Múzeum és
Kutatókönyvtár jelzete
OSZK = Országos Széchenyi Könyvtár
Zeneműtárának jelzete
ZTI = MTA Zenetudományi
Intézetének zeneműtári jelzete
Erkel Ferenc ifjúkorából, pozsonyi és kolozsvári
éveiből egyetlen hangszeres műve sem maradt fenn. Egy Litániáról tudunk a
pozsonyi évekből, ez nem tartozik jelen írás tárgykörébe.
1. ME.
–, L. 2. (Magyar változatok), zongorára.
Ismeretlen
mű. Ábrányi említi, mint a kolozsvári évekből való darabot.
2. ME.
2., L. 2-3. [Magyar ábránd(ok)], zongorára.
Ismeretlen mű. Szintén Ábrányi említi az előzővel
együtt. Mivel az ábrándok szó többes számban szerepel, elvileg több ilyen darab
is létezhetett, amit a magam részéről valószínűnek tartok.
3. ME. 5., L. 6. Változatok
magyar themákra, hegedűre és zongorára zenekarkísérettel. Bem: Pest, 1837.
II. 26-án Vieuxtemps és Erkel „orchestrum kisérete mellett”.
Ismeretlen mű. A bemutató szólamanyaga elveszett.
Ez a kettősverseny nyilván a következő szám alatt
ismertetett darab zenekar-kíséretes formája. Mivel a zenekarkíséret ténye eleve
megváltoztatja egy mű alapvető jellegzetességeit, indokoltnak tartom
különválasztani a duótól. A zenekarkíséret egyébként, a korabeli magyar
gyakorlat szerint, nem állhatott sokkal többől, mint 5-10 hangszerből álló
kamaraegyüttesből.
Ezt a darabot hegedűversenyként Huszár Lajos
rekonstruálta, 1994. X. 30-án Szecsődi Ferenc mutatta be Svájcban.
4. ME. 5., L. 6. Duo
brillant en forme de Fantaisie sur des airs hongrois concertant pour piano et
violon... par F. Erkel et H. Vieuxtemps. Hegedűre és zongorára. Bem: Pest,
1837. III. 9., Vieuxtemps és Erkel.
Kiadás: Schott, Mainz é.n. lsz: 5289. Pld: LFM RGy.
12822, 23+7 oldal. Ugyanerről a kliséről ugyanitt és máshol (legalább két
párizsi kiadónál) több utánnyomás készült, eltérő címlapokkal. Gyűjteményes
kiadásban is szerepel, pld.: OSZK Mus pr 14093.
Kézirat: Autográfja ismeretlen. Ismeretlen kéztől
származó másolat az úgynevezett nyomdai kézirat – a Schott kiadó archívumában,
pótlólagos bejegyzésekkel, melyek közül néhány Erkeltől származik. Lásd még MZ
1991/3, 1993/2.
A darabot még a következő címeken is játszották: „Változatok
magyar themákra”, „Phantasia és változatok egy (?) magyar thema felett”, „Mezei
bokréta”, „Nagy kettős verseny magyar népdalokból”.
A 16 éves Vieuxtemps és a 26 éves Erkel virtuóz
képességeiről hű képet adnak e mű technikai nehézségei. A mainzi
kiadvány és a korabeli sajtó a darabot Erkel és Vieuxtemps közös
szerzeményeként tünteti fel. A tematika és a koncepció Erkelé, Vieuxtemps
aligha végzett többet, mint szólamrevíziót.
Ez az Erkeltől fennmaradt első jelentős darab olyan
remekmű, amely komoly előzményeket feltételez. Hova tűnhettek a fiatalkori
darabok kéziratai?
Ez az első Erkel-mű, amely nyomtatásban megjelenik
(1838-ban), talán a Himnusz kivételével az utolsó is, amelyik még életében lát
napvilágot a Habsburg birodalom határain túl. Magyar- tematikát
európai színvonalon tár az európai nagyközönség elé. Megelőlegezi Liszt Magyar
rapszódiáit, sőt, elmondható, hogy Erkel előbb írt magyar témájú
Liszt-rapszódiát, mint maga Liszt.
5. ME. 6., L. 7. Phantasia
és változatok Rákóczynak erdélyies nótájára. Zongorára zenekarkísérettel.
Bem: Pest, Magyar Színház, 1838. XI. 30., Erkel és a színházi zenekar.
Ismeretlen
mű.
Erkel már
az előzőleg említett Duo brillantban is feldolgozta az erdélyi Rákóczi nótát,
lásd: MZ 1993/2.
6. ME. –, L. 8. Adagio
Bartav Endre „Csel” czímű operájából vett themára. Vadászkürtre
zongorakísérettel. Bem: Pest, 1838. XII. 30. Theodor Moralt és Erkel.
Ismeretlen
mű. Lásd MZ 1991/3. és e jegyzék 7. és 12. számát. (Az OSZK
kisnyomtatvány-tárában megtalálható a bemutató szórólapja.)
7. ME.
–, L. –. (Adagio Bartay Endre „A csel” című operájának témájára.)
Zongorára, vonósötös-kísérettel. Bem: ? Keletkezési
idő: 1838-39.
Kiadás: fakszimile MZ 1991/3. szám 309. oldalán.
Kézirat:
OSZK Ms mus 1661. fol. 7a.
Töredék,
csak a záró 7 ütem (ismételve 9) maradt fenn, lásd MZ 1991/3.
Zeneileg azonos a 12. sz. alatt tárgyalt zongoramű
lassú variációjának végével. Ezért feltételezem, hogy a 6. sz. kürt-darab is
erre a zenei vázra épült. Maga a kézirat vázlatos, sok javítással. Talán ez az
első fennmaradt kottás kézirat Erkel tollából.
8. ME.
7., L. 10. (Albumlap, d-moll). Zongorára. Bem:?
Kiadás:
Fakszimile ME (MZT 1968, 33. oldallal szemben.
Kézirat:
OSZK Ms mus 259, „Pesth am 19/3 1839”
keltezéssel.
Legány
Dezső szerint Erkel a kis művet Baldieri Ninának írhatta.
12 (ismételve 24) ütemes d-moll darab. Tempójelzése „Mit
Verschiebung” (szinkópálva), a metrum jobb kézben 6/8, halkézben 2/4.
4x3/8-os dallamot 2+3+3 nyolcados bolgár ritmussal kísér, ami ebben az időben
legalábbis szokatlan... mindez ráadásul gyönyörűen szól. Zeneszerzői remeklés a
javából!
9. ME.
–, L. 11. Rákóczy induló. Zenekarra. Bem: Pest, 1839. III. 23. A Magyar
Színház zenekara. vez. Erkel. Ismeretlen mű. Lásd az 5. és 10. szám alatt is.10. ME. 6., L. 12. Phantasia
klavirra az erdélyi Rákóczi-dal themájára.
Zongorára. Bem: Pest, 1839. III. 31. Erkel Ferenc.
Ismeretlen mű.
Valószínűleg
az 1838. XI. 30-án bemutatott zongoraverseny szóló változata, lásd 9. és 5
számon is. Nincs köze viszont a John Paget művének (Hungary and
Transylvania 1839) II. kötetében közölt Rákóczi nótához, mert ennek
primitív letétje teljességgel alkalmatlan hangverseny előadásra. Ez az
illusztráció, mint a könyv többi kottapéldája, Brassai Sámueltől származik,
lásd MZ 1993/2. fakszimiléit.
11. ME.
8., L. 13. Változatok Bartay Endre „Csel” czimű eredeti operájából a magyar
toborzó themajára. Gordonkára és zongorára.
Bem: Pest,
1839. IV. 5. Joseph Menter és Erkel Ferenc.
Ismeretlen
mű.
E darabnak
Menter úgy lehetett társszerzője, ahogy Vieuxtemps a Duo brillantnak. Nyilván
saját szólamukat írták át még mutatósabbá. Lásd e jegyzék 6., 7. és 12. számát
és a MZ 1991/3. számát.
12. ME.
8. és 60., L. 14-15. [Változatok Bartay Endre „A csel” című operájának
(verbunkos) témájára]. Csel-Variationen. Zongorára. (Tervezett
vonósötös-kísérettel.)
Bem: ?
talán Gyulán, 1839. IX. 17-én, a Megyei Kórház javára adott koncert
zárószámaként, Erkel Ferenc.
Kiadás:
Fakszimile a MZ 1991/3. szám 298-308., 311-316. oldalain.
Kézirat:
OSZK Ms mus 1661 fol 1a (címlap), fol 2a-6b (1-10. kottaoldal), Ms mus 1662 fol
1a-3b (11-16. kottaoldal).
A darab
szerkezete: [Bevezetés] 4/4, 45 ütem; Thema (Andante, 2/4, 16,
ismétléssel 24 ütem); Vari. 1o. / (L’istesso, 4/4, 16,
ismétlésekkel 32 ütem); Vari. 2o. / (24, ismétléssel 32
ütem); Vari. 3o. / (16, ismétlésekkel 32 ütem); Lento (átvezetés
F-dúrból Asz-dúrba, 3 ütem). Itt végződik az első kézirat. Adagio (lassú
variáció, 12/8, 30, ismétléssel 38 ütem); Presto (Finale, F-dúr, B-dúr
középrésszel, 2/4, 244, ismétlésekkel 280 ütem).
A darab
zenetudományi értékelése körül zavarokat okozott az a tény, hogy a Nemzeti
Múzeum munkatársa 1934-ben az egyszerre beérkezett kottát két részre
választotta szét. Nyilván azért, mert a kézirat első része – ma Ms mus 1661.
jelzettel Begleitungs Stimen zu den Csel-Variationen – kihagyott
sorokat tartalmaz vonósötös kísérőszólamok számára, míg másik részének – OSZK
Ms mus 1662 jelzettel (Adagio és Presto) - minden sorát kitölti a
zongoraszólam. Az összetartozóságot (a tematikai összefüggéseken túl) Erkel
autográf oldalszámozása is tanúsítja.
A
zongoraötös kísérőszólamokat Erkel Ferenc sohasem komponálta meg – a bevezető
45 ütem ceruzás harmonizálása a még igen fiatal Erkel Sándortól ered. Ugyancsak
Erkel Sándor elkezdte a Finale hangszerelését, beethoveni nagyzenekarra. Nem
jutott vele messzire, lásd a gyulai Erkel Ferenc Múzeum 91.26.1. leltári számú
Ms mus 37 jelzetű kéziratát. Erkel Ferenc maga is tervezte e formarész
meghangszerelését, ezt bizonyítja a két „Tutti”- felirat a
Presto-ban.
A téma és
I. variáció, az I. és II., a II. és III. variációk valamint a III. variáció és
a Lento átvezetés között szintén „Tutti” felirat szerepel. Ebből adódott
a feltevés, hogy Erkel a formarészek közt a bevezetést kívánta megismételtetni.
Ám a bevezetés túl hosszú ehhez.
Legány
Dezső szíves közlése szerint 1839. III. 10-én Pesten Pachlné zongorán,
zenekarkísérettel bemutatta Chopin Op. 2. B-dúr variációit Mozart Don
Giovanni-duettjére. Ez a darab formájában csak abban különbözik Erkel
Csel-variációitól, hogy a téma és a lassú variáció közt nem három, hanem négy
virtuóz változat szerepel. A téma és a változatok között a témával rokon anyagú
rövid közjátékok vannak, amelyek színesítik a formát, és pihenőt adnak a
szólistának. Honnan vehetett volna tehát Erkel hasonló frappáns, rövid zenekari
közjáték-alapanyagot (már ha befejezte volna a zongoraversenyt, s nem hagyja
meg a művet zongoradarabnak)? Önként adódik: ugyanonnan, ahonnan a témát.
Bartay operája II. felvonásának ötödik számából, ahol a témaként felhasznált verbunkos
tovább folytatódik, mégpedig közjátéknak igen alkalmas egyszerű kadenciával.
Bővebben lásd MZ 1991/3. számában.
A
Csel-variáció az ifjú Erkel egyik legjelentősebb ismert darabja, a Duo brillant
színvonalán. A korai magyar zongorairodalom egyik kimagasló alkotása, amely
bemutatja Erkel Liszthez mérhető zongoraművészi képességét is.
13. ME.
9., L. 16. Emlékül Liszt Ferenczre. Rákóczy indulója. Zongorára. Bem: ?
Kiadások:
I. Wagner
Józsefnél, Pesten, é.lsz.n., a magyarnyelvű címlapon Liszt rézmetszésű
mellképével, ára 1 forint. Hat litografált kottás oldal, pedáljelzés nincs.
1840. január 24-én a Buda-Pesti Rajzolatok ad hírt róla először. Lásd MI. 389.
sz. Pld: OSZK. Mus pr. 2429/a. jelzeten az 1. kolligatum, fakszimiléje a MZ
1993/2 130-135. lapjain.
II. u.
ott, é.n., „S” lemezjelzéssel, Liszt és Erkel neve nélkül, kétnyelvű címlappal „Rákóczy
Indulója könnyű módszerben...”, ára 15 krajcár. Hat kőnyomatú kottás oldal,
pedáljelzés van. 1842 végén, 1843 elején jelenhetett meg. Lásd MI. 355. Pld:
OSZK Z 47814, 4. kolligatum.
III. „Harmadik
jogszerü eredeti kiadás” u. ott, é.lsz.n.;
a címlap lényegében azonos az I. kiadáséval, ára 45 krajcár. Nyolc rézmetszésű
kottaoldal.
│: A Av :║: B A2 :║:
C :║: D C :║: A3 :║: B2 A4
:│helyett e kottában:
│: A Av :│ B A2 B A2
│: C :║: D C :│ A3 A3 │ B2
A4 B2 A4│
1846-ban
jelenhetett meg.
Lásd MI.
390. Pld: OSZK Ms mus 23, 2. kolligatum: Liszt 1846-os Rákóczi indulójának
kéziratával egybekötve.
IV. Rózsavölgyinél,
é.n., lsz: 580. A címlapon babérral és tölgyfalombbal ékesített lobogó. A kotta
ára 80 új krajcár, 1860-as kiadvány. Lásd MI. 1459. Pld: LFM. RGy 28455.
V. u.
ott. é.n. lsz. mint az előzőnél. A címlapon tizenhat Rákóczi induló kiadvány
reklámja, egyébként azonos az előzővel. Más kottagrafika. 1883 utáni kiadás.
Pld: OSZK Z 47484, 17. kolligatum. Utánnyomások.
Kézirata
ismeretlen.
Az öt kiadás grafikája eltérő, az első kettőé
kőnyomat. A III. a referencia kiadás, Rózsavölgyi kottái sok elírást
tartalmaznak.
Liszt 1840-ben ki akarta adatni saját Rákóczi
indulóját Bécsben, Haslingernél. Ezt az ottani cenzúrahivatal betiltotta. Ezt
követően jelenik meg Erkel kiadványa Pesten, sőt, nem sokkal később még egy
Rákóczi induló a szintén pesti zeneműkiadónál, Millernél, a bécsi lakos Georges
Micheux tollából – „nach der Art selben Hr. Liszt in seinen Concerten
spielte”, lásd MI. 96. sz.
A bécsi betiltás után egyik kiadvány sem jöhetett
volna létre befolyásos magyar körök – Liszt barátai – támogatása nélkül.
Nyilvánvaló, hogy Wagner kottáját kétszer is betiltották, ezért „jogszerű” tehát
a III. kiadás. Amely nem előbb, mint 1846-ban jelenhetett meg, amikoris Liszt
Rákóczi indulóját Bécsben jóváhagyják. A sok kiadás tehát nem üzleti spekuláció
miatt, hanem kényszerűségből keletkezett.
Nem kétséges, hogy Erkel Liszt Rákóczi indulójának
1840-es változatát adta itt közre, talán kissé egyszerűsített formában. Liszt
1846-os kiadványa ettől már annyira eltérő, hogy alig találni közös pontot.
14. ME. –, L. –. Két lassu
magyar phantasia. Hegedűre zongora- esetleg zenekarkísérettel. Bem: Pest, Nemzeti Casino, 1840.
IV. 26. Kohn Dávid és Erkel Ferenc.
Ismeretlen
mű, lásd NA. 55. oldalán.
A
Honművész tudósított az előadásról, a szerzőt nem nevezte meg. A tematika
alapján valószínű, hogy legalábbis Erkel-átiratról volt szó.
15. ME.
14., L. –. Egyveleg Bellini NORMA operájából vett motivumokra. Zongorára.
Bem:?
Kiadás:
Wagner Józsefnél, az átirat készítőjének neve nélkül, a PANONIA borítéksorozat
első füzeteként, é.lsz.n. A Honművész a megjelenésről 1840 június 7-én tudósít.
12 kottás oldal. Lásd MI. 491. Egyetlen ismert példánya ZTI 602174 jelzeten.
Kézirata ismeretlen.
Bár a
kiadvány névtelenül jelent meg, mégis van öt közvetett bizonyíték Erkel
szerzőségére.
Az első
kettő: egy átvezető részben, a 8. oldal 4. sor első és harmadik ütemében (lásd
MZ 1992/3 292. oldalán a 12. és a 14. ütem), valamint a 12. oldali Codában
(ugyanott 295-296. lap, ez utóbit Major Ervin észlelte) a Hunyadi László „Meghalt
a cselszövő” kezdetű kórusának egy jellegzetes részlete található.
A
harmadik: a tizedik oldal végén (lásd ugyanott a 293-294. oldalon) a Hunyadi
nyitány gyors témájának kezdete bukkan fel, amely rokon Tiborc
panasz-motívumával a Bánk bánból. Ezeknek a motívumoknak nyomát sem leltem a
Norma partitúrájában.
A
negyedik: Erkel Ferenc Schodelnét és Erkel Józsefet zongorán kísérte a Norma
részleteinek előadásakor.
Az ötödik:
a PANONIA sorozat második és utolsó füzete Erkel művét tartalmazza.
Mindezek alapján a Norma Egyveleget felvehetőnek tartom Erkel műveinek
jegyzékébe.
A darab
zongoratechnikai szempontból többrétegű. Mintha a szerző – talán kiadói óhajra –
engedményekre kényszerült volna a „középszerű jártosságúak” irányába.
Bár sietős komponálás nyomait viseli, ízléssel és lényeglátással összeállított
mű. Nem haladja meg a címben jelzett műfaji korlátot; talán ezért is maradt a
szerző anonim, s ezért nem jelent meg ez a darab soha többé.
16. ME 12-13., L. 18-19. „Erinnerung
an H. Ernst. Introduktion (:Elegie v. H. W. Ernst:) und Capricio über das beliebte Thema Der Carneval in
Venedig, für das Piano-Forte übertragen von Franz Erkel.” „Emlék Ernstre Elegie
‘s Capriccio Zongorára alkalmaz: Erkel F.” Zongorára. Bem: ? A Capriccio-t, valószínűleg ezt, a Concordia pesti
daltársulat hangversenyén eljátszotta Erkel, 1844. III. 30-án.
Kiadások:
I. Wagner
Józsefnél, é.lsz.n. A PANONIA borítéksorozat második (egyben utolsó
ismert) füzete. Megjelenéséről a Der Spiegel 1840. VIII. 15-i száma tudósít.
1-13. kőnyomatos kottaoldal, lásd: MI. 491. Egyetlen ismert példánya ZTI 602183
jelzeten.
II. Wagner
Józsefnél, ugyanazzal a borítóval, de sokkal szebb, rendezettebb réznyomatos
3-15. sz. kottaoldalakkal. Jelzi a Hölgyfutár 1850. VIII. 12-i hirdetése. Lásd
MI. 491/a. Pld. a ZTI 241633 jelzeten, és ugyanott a 603277/a. jelzeten is.
III. Rózsavölgyinél,
é.n., a tételpárt két külön füzetben, 581 (Elégia) és 582 (Capriccio) lemezszámokon
3-7. illetve 2-11. számozott kottaoldalakon. Az első címlap még közös a két
füzeten: „2 / Transcriptions / pour /
le Piano / PAR / E ERKEL / / / Elegie H. W. Ernst. / II / Le Carneval de Venise”.
Jelenti a Vasárnapi Ujság 1860. III. 4-i hirdetése. A későbbi számos
utánnyomás címlapjai már nem hívják fel a figyelmet a két darab közti
összefüggésre. Lásd MI. 1460-1461, pld: LFM M 45596 és 45597.
Kéziratok:
I. 10
ütemnyi autográf témavázlat a gyulai Erkel Ferenc Múzeumban a Capriccio
elejéből, Ms mus 10. jelzeten, 83.193.1. leltári számon, B-dúr. Fakszimile az
MZ 1992/3 308. oldalon.
II. Az
Elégia korabeli másolata ZTI Fond 2/76 jelzeten, több más kéztő] származó
(néhány talán Erkelé?) bejegyzéssel. Nem kizárható, hogy az I. kiadás nyomdai
előzménye volt.
III. A Capriccio
másolata az LFM Ms Mus anyagában. Ez, a sok hiba miatt, semmiképpen nem
lehetett nyomdai példány, bár 1860 előtt keletkezhetett.
A
komponálást Heinrich Wilhelm Ernst hegedűvirtuóz 1840. májusi koncertjei
ihlették, amikor többek közt op. 10. Elégiáját és Capriccio-ját is eljátszotta
Pesten. Az akkor már nyomtatásban megjelent Elégiát Erkel hangról hangra
áttette zongorára, meghagyva a c-moll hangnemet. A Capricciónak ez arányos és
szép bevezetője, a hangnemi (c-moll C-dúr) és karakterbeli
különbség okán, s azért is, mert a két darab előadási ideje megközelítően
azonos.
Ernst a Capricciót B-dúrban (scordaturával) játszotta,
így is jelent meg 1844-ben nyomtatásban, 25 variációval és egy rövid (az Erkel
által alkalmazottnál sokkal gyengébb), szintén B-dúr Andante spianato bevezetéssel.
Mivel Erkel Capricciója eltérő hangnemben (C-dúrban) van, és nem 25. hanem 9
variációt hoz a téma után: kézenfekvő a feltevés, hogy ez Erkel önálló műve.
A tüzetes vizsgálat kimutatta, hogy Erkel 1840-es Capricciója
alig egy variációnyi új anyagot tartalmaz Ernst 1844-es kiadványához képest,
Erkel művét ezért átiratnak kell tekintenünk. Hogy ez az átirat mennyiben
tükrözi Ernst darabjának 1840-es, tehát a nyomtatott kiadásénál korábbi
formáját, ez további kutatás tárgyát képezi. Mindenesetre Ernst Capricciójának
már 1840-ben volt kottája, mert még abban az évben más hegedűs több koncerten
is eljátszotta itt, Pesten.
Nem volt szerencsés Rózsavölgyi részéről, hogy a
tételpárt kettéválasztotta. Magukban kevésbé hatásosak: az első kiadás belső
címlapján nem véletlenül nevezik az Elégiát „Introduktion”-nak. Rózsavölgyi
kiadásában egyébként az Elégia egy ütemmel hosszabb, a Capriccio viszont nyolc
taktussal rövidebb, s ez utóbbi néhány helyen könnyített passzázsokat tartalmaz
(feltételezésem szerint nem Erkel tollából). Az I. és a II. kiadás
egyaránt jó. Bővebben lásd a MZ 1992/3. számában.
17. ME. 11., L. 20. Induló
(Marsch) Bátori Mária eredeti operából. Zongorára. Bem: ?
Kiadások:
I. Wagner
Józsefnél, é.lsz.n. Két kőnyomatos kottaoldal, réznyomású címlap. Lásd MI. 391.
Pld: OSZK Z 47814 koll. 5: fakszimiléje a MZ 1993/2 144. és 146. lapjain.
II. u.
ott, é.n. J.W.No.44. lemezszámmal. A Rákóczi induló könnyített
változatával összevont kiadás, a Bátori induló a második: a négyoldalas kotta
3-4. (számozva 4-5.) oldalain. Réznyomású kottakép. Lásd MI. 286. sz. LFM. M.
47004 jelzeten található az egyetlen ismert példány, fakszimiléje a MZ 1993/2
145. és 147. lapjain.
III. előbbi
utánnyomása Rózsavölgyinél, é.n. 290-es lemezszámmal, lásd MI. 1272. Pld: LFM M
47005. Megjelenéséről a Divatcsarnok 1858. II. 9-i száma tudósít. lásd NA. 129.
oldalon.
Kézirata
ismeretlen.
A Bátori Mária Induló I. kiadása már 1840-ben
megjelenhetett, nem sokkal a bemutató után. Litográfiája ugyanis nagyon
hasonlít a Rákóczi induló I. kiadásához és a PAÑONIA kiadványok
kottaképéhez.
A II. kiadás a lemezszám alapján 1846-ban jelent meg;
ha formailag nem is, szövetében jelentősen eltér az I. kiadástól. Mivel a
változtatás nem szolgált a darab javára: feltételezhető, hogy e második átirat
nem Erkeltől való, akárcsak a vele egy füzetben kiadott könnyű Rákóczi induló
második változata sem.
A III. kiadást változatlan formában az eredeti
kliséröl nyomták még a századforduló után is.
18. ME. 11/a., L. 20. Nemzeti
Kar. Bátori Mária Operából. Zongorára. Bem: ?
Kiadatlan.
Kézirat:
OSZK Ms mus 11. jelzeten, „Pesth, 24/4 1841.” keltezéssel.
Nyolc ütemnyi autográf, tempójelzés nélkül, D-dúr,
alla breve. A záró dupla vonal után „etz” (etc) felirat utal a
himnuszszerű kis darab albumlap jellegére.
19. ME. 11., L. 20. Bátori
Mária Nyitány. Zenekarra. Bem: Pest 1841. XI. 11-én, az opera előadásán,
Erkel vezényletével.
Kiadatlan.
Eredeti kézirata ismeretlen. Pld. OSZK Ms mus 2644
jelzeten ismeretlen kottamásoló kópiája Erkel autográf ajánlásával: „Bis auf
Wiedersehen zum Andenken von deinem intimen Freund Franz Erkel Pest den Februar
1845”. Ez a partitúra kisebb együttesre íródott, mint az opera, tehát
vidéki előadásra szánt áthangszerelt változat.
A nyitányt többször előadták az operától függetlenül,
még Erkel életében is, lásd Legány 20. számon.
A darabot Erkel nem írta át zongorára, viszont két
négykezes átirat is létezik. Az első Ruzitska György műve, pld. OSZK Ms mus
2645 jelzeten. Rózsavölgyi később nem ezt adta ki, hanem Iharossy Antal
átiratát (1860), lsz. 498, pld. OSZK Mus pr 44435 jelzeten, lásd MI. 1365-1366.
A kiadó a kétkezes átiratot is hirdette, de az sohasem jelent meg, lásd még e
jegyzék 28. számánál.
A nyitány friss szakaszának egyik témája a „Mariskám,
Mariskám, eszem a szemedet” kezdetű közismert nóta, melyet többek közt
Mosonyi „3 népdal zongorára” (Népdalok, 4. a Zenészeti Lapok kiadása) és
Brahms XVII. Magyar tánc című művében láthatunk viszont. .
A Bátori Mária nyitánya nem lett olyan sikeres, mint a
Hunyadi László nyitánya. Ennek oka nézetem szerint pusztán az, hogy a Bátori
Mária lekerült a műsorról és rég nem is próbálkoztak színpadi felújításával.
20. ME. –, L. 21/a. Orgia-táncz.
Balettzene. (milyen együttesre?) Bem: 1842. II. 1.
Ismeretlen
mű.
A Legány Dezső által felfedezett kisnyomtatványon túl
semmi adatunk nincs erről a műről.
21. ME. 10., L. 17. Rákóczy indulója könnyű módszerben.
Zongorára. Bem: ?
Kiadások:
I. Wagner Józsefnél é.n. „L” lemezjelzéssel. A
kétoldalnyi litografált kotta címlapja azonos a „nagy” Rákóczi induló II.
kiadásáéval. „RÁKÓCZY / INDULÓJA / könnyű módszerben /
ZONGORÁRA / RÁKÓCZI / MARSCH / in leichter Methode für das / PIANOFORTE”. Egyetlen ismert pld. OSZK ZR 11. jelzeten, fakszimiléje a MZ 1993/2
124. és 136. lapjain.
II. ugyanott
é.n. J.W.No.44. lemezszámmal, a Bátori Mária induló II. kiadásával
egy füzetben. A címlap részben azonos az előzőével, de a német szöveget
átvésték, így: „és / BÁTORI MÁRIA / Indulója / Erkel Ferencztól”. Lásd
MI. 1272. Egyetlen ismert pld. LFM M 47004, fakszimiléje a MZ 1993/2 141. és
143. lapjain.
III. Rózsavölgyinél,
lásd a Bátori Mária Indulónál a 17. számon: az előző változatlan utánnyomása.
Kézirata ismeretlen.
Az első
kiadás, a lemezbetűből következően, semmiképp sem korábbi, mint 1842-es. Az „L”
lemezbetű előtt jól látszik egy eltávolított „S” betű: a „nagy” Rákóczi induló
II. kiadásának lemezjele – melynek címlapja egyébként ezt a kiadványt is borítja.
Bár az átirat szerzője anonim, nem kizárható, hogy maga Erkel Ferenc volt. (A
szintén „L” jelű Hattyúdal c. Erkel mű 1843 elején jelent meg!)
A második
kiadás könnyű Rákóczi indulója számos eltérést mutat, az átirat rosszabb. Mivel
itt a Bátori induló is hasonlóan rosszabb, mint első kiadása, ezért bizonyosan
állítható, hogy ez a kotta nem Erkel Ferenc átiratait tartalmazza. Ezt
egyébként a kiadó, Wagner József sem állítja, csak annyit, hogy a Bátori Mária
Induló ,Erkel Ferencztől” való. Ha a zongoraátirat is tőle származott
volna, ezt Wagner, mint jó üzletember, ki is írta volna a kotta címlapjára,
ahogy ezt egyébként máskor mindig meg is tette.
A
Rózsavölgyi cég a kottát Erkel-műként, sőt Erkel átiratként hirdette,
nyilvánvaló üzleti megfontolásból. Negyven év múltán és tulajdonos-változások
után nyilván teljes jóhiszeműséggel.
22. ME.
18., L. 25. Hattyúdal. Zongorára. Bem: ?
Kiadások:
I. Wagner
Józsefnél. majd Rózsavölgyinél, é.n. Szokatlan formátum, A/4-nél is kisebb.
3-10. számozott rézmetszésű kottaoldal. Három variáns:
Ia. A
címlapot Vidéky Károly metszette, a korra „L” lemezhetűvel. Ezt a kiadást
jelentette a Pesti Hírlap 1843. II. 12-i száma: „Hattyúdal »Hunyadi halála«
czímű új magyar dalműből”. Ehhez képest a címlap metszeten már Hunyadi
László szerepel, ahogy arról a Honderű beszámol egy hét múlva, II. 18-án,
lásd. NA. 67. oldalán. „HATTYÚDAL / Hunyadi László czimű Operából / ZONGORÁRA
/ szerzé és / BRASSAI SAMU / Barátjának ajánlá / Erkel Ferencz / a’ nemzeti
magyar Színház első Karnagya / ára 36. x. p. / Wágner Jósef’ sajátja / PESTEN” Lásd
MI. 352. Pld: OSZK Z 22172.
lb. Ugyanott.
A címlap hattyúja mögött nincsen háttér (az előzőn havas hegyek). hálózatos
alapnyomat helyett felhő mögül előtörő napsugarak, az indadíszítés ritkásabb. A
metszet szignálatlan (talán Perlaska műve?). Mindenesetre a hattyú sokkal
inkább hasonlít hattyúra, mint az első címlap madara. A szöveg
elrendezésben és betűtípusban különbözik az előzőtől; többek közt Erkel rangja
itt nem karnagy, hanem karmester. Élsz.n. Lásd MI. 410. Pld: ZTI 603277/1a.
1846 körüli kiadás?
Ic. Rózsavölgyinél.
Az la. címlapja, a „HATTYÚDAL” felirat és a hattyú képének ovális kerete
közé „Schwanen Gesang” van bevésve, új árjelzés „63 uj kr”. A
kiadó nevét az alapnyomattal együtt kivésték, és az így adódott téglalap alakú
üres helyen az új kiadó neve ‘,Rózsavölgyi és társa / sajátja” áll. É.n.
407 lsz. Lásd MI. 132. Széles margójú (B/4) kiadvány. A lemezszám szerint
1858-as utánnyomás.
Vajon az Ic. (kétnyelvű) címlap létezett Wagnernál is?
A II. kiadás
Treichlinger 1846-os énekszólam nélküli opera-kivonatában jelent meg, lásd 27.
számon; de különnyomatként is forgalomban volt. Négy kottás oldal, ám zeneileg
eltér a Wagner-féle kiadványtól. A zongoraszólam tetszetősebb, leszűrtebb.
Ezért feltételezem, hogy ez az átirat is, akárcsak az egész
Treichlinger-kivonat, Erkel műve. Tehát ez a II. kiadás a darab második
változata is egyben.
Kéziratuk ismeretlen.
Liszt
mindkét kottát láthatta, mert 1847-es Fantáziája (Schwanengesang und Marsch)
mindkettőből átvett jellegzetességeket.
A
Hattyúdal a magyar szimfonikus irodalom kiemelkedő alkotása, az opera negyedik
felvonásának előjátéka. Zongorára írott változata éppoly jelentős darab.
23. ME.
20., L. 28. Két pisztoly (Népszínmű dalai). Zongorára (?) Bem: ?
Kiadás: A
Pesti Hírlap 1844. VIII. 15-én beszámol róla, hogy épp akkor jelentek meg
Wagner Józsefnél „Nemzeti dalok Szigligeti »Szökött katona« és »Két
pisztoly« czimű színdarabjaiból, zongorára alkalmazva (ujon rendezett és
jobbitott kiadás) – Szinte Szigligeti »Két pisztoly« czimű darabjából,
Zongorára-kiséret mellett énekre alkalmazva. Énekeltetett Füredy úr által.” A
Két pisztoly zenéjét Erkel állította össze.
Kézirat: A zongorakivonaté ismeretlen.
Mona Ilona
a Két pisztoly következő kiadásait tartja számon (mind Wagner Józsefnél jelent
meg):
285. sz.
J.W.N’. 43. lsz. Két pisztoly. Sobri 3 kedvelt dala 2 fűz. (Ez későbbi, 1846-os
kiadás.) E-Z? A hivatkozott ZTI anyagban csak dalokat láttam.
421. sz.
é.lsz.n. Erkel Ferencz: Két pisztoly. Sobri két kedvelt dala. É-Pf. (Talán
azonos a Pesti Hírlap által bejelentett második kottával.)
423. sz.
Szerdahelyi Jósef: A szökött katona és a Két pisztoly (?!) daljai. (Későbbi
kiadvány?)
2857. sz.
é.lsz.n., a kiadó neve nélkül, cím nélkül, (címlap nélküli pld.?) Részletek
zongorára a Szökött katonából és ,Az alföldön halászlegény vagyok én” a
Két pisztolyból. (Ez lenne a Pesti Hírlap által jelentett elsó kotta?) Ez a dal
Mátray Gábor szerint Bernát Gáspár több nótájának összevonása.
A L. 28.
alatt jelzett híradásban szereplő zongorára alkalmazott „ujonrendezett és javított” kiadványt nem
találtam meg. Amit láttam, valamennyi pld. zongorakíséretes dal-kotta.
24. ME. 27., L. 35. Original
Ungarischer. Zongorára. Bem: ?
Kiadás: Der Ungar című
pesti lap 1845. I. 14-i számának mellékleteként. Fakszimiléjét Major Ervin
közli a MZT 1968, 32-33. oldala közt. Az eredeti egyetlen ismert példánya OSZK
Mus pr 13048 jelzeten. lásd MI. 2974.
Kézirata
ismeretlen.
Mutatós ráadásszám. Friss
részét később hangról hangra viszontlátjuk a Brankovics György (bem: 1874) I.
felvonása Esz-dúr indulójának főrészeként.
25. ME. –, L.–. [Zongoramű(vek)]. Bem: Pest, 1845. VI. 5.
Erkel Ferenc.
Ismeretlen
darab(ok).
A Nemzeti Kör díszlakomája
után, amelyet Rudolf Willmers zongoravirtuóz és zeneszerző tiszteletére adtak,
Travnyik népdalokat énekelt. Erkel és Thern (zongora)műveket játszott „köztetszésre”,
lásd NA. 83. oldal. Erkel nyilván saját műveiből is játszott. Ezek közt
volt-e új?
26. ME. 18., L. 25. Hunyadi László Nyitány. Zenekarra.
Bem: Pest, az 1845. X. 29-i operaelőadáson, Erkel vezényletével.
Erkel
életében nem adták ki partitúraként, bár a Rózsavölgyi cég kéziratos másolatban
terjesztette, hirdette.
Eredeti
kézirata ismeretlen, OSZK zenei kéziratai között egy kópia, vlsz. 1850 utáni
ismeretlen kottamásoló munkája.
1878-ban a külföldön is
többször sikerre vitt Nyitányt Erkel tömörebbre fogalmazta, ezt 1878. XI. 7-én
mutatta he, lásd L. 25. Erről a kéziratról Somfai nem emlékezik meg
tanulmányában – Az. Erkel kéziratok problémái, Zenetudományi tanulmányok
IX. kötet 207. oldal –, ez vajon autentikus átdolgozás?
A
Hunyadi László nyitánya a magyar szimfonikus irodalom első igazán jelentős
alkotása.
27. ME.. 18., L. 25. Hunyadi László. Zongorára.
Bem: ?
Kiadás:
Treichlinger, Pest, é.n. lsz: J.T.112.
A kiadás első címlapja: „HUNYADI / LÁSZLO /
Zongorára / részletes kivonatban / és / MÉLTÓSÁGOS GRÓF FÁY ISTVAN / a’ / Málthai
kereszt rend lovagjának / mély / tisztelettel ajánlja / ERKEL. FERENCZ / TREICHLINGER
J. tulajdona / Pesten.”, jobboldalt ”Ára p.p.”, az OSZK
példányán utólag irónnal beírva „/4”, azaz négy forint. Lásd MI. 514.
Pld: OSZK Z 46406.
A kivonat az opera nyitányát és hat részletét
tartalmazza, 6-64. számozott kottaoldalon. Számos utánnyomás, egyes részletek
különnyomatban is, többféle címlappal.
Kézirat:
a zongorakivonaté ismeretlen.
Amikor a La Grange ária szólózongora változata
megjelenik, azt a kivonat 2. és 3. száma közé illesztik be, anélkül, hogy azt
átpagináznák. Rózsavölgyi, miután átveszi Treichlinger készleteit, erről a
kliséről folytatja az utánnyomást, csak a Nyitányét cseréli le az idők
folyamán.
Ez a
kivonat nagy valószínűséggel Erkel műve, lásd a Hattyúdalról a 22. számon
írottakat.
A
későbbi kivonatok, négy- és nyolckezes átiratok eredete tisztázandó. Ezek közül
néhány lehet Erkel-fiú munkája is.
28. ME. 11., L. 20. Bátori Mária. Zongorára.
Ismeretlen
átirat.
A Honderű 1846. XII. 22-i száma tudósít arról, hogy a
Hunyadihoz hasonlóan a Bátori Mária is megjelenik néhány füzetnyi kivonatban.
Az ajánlás a Pesti Hírlap igazgatója, Zichy Ferraris Manó gróf nejének szólt
volna. A kiadás nem jött létre, biztosan azért, mert a Bátori Mária 1841 és
1852 közt végül is nem került színre, s így az egyetlen tőkeerős pesti
zeneműkiadó, Treichlinger, nem vállalta a kockázatot.
Mindazonáltal a Bátori Mária eredeti betanítói énekes
zongorakivonatában pl. a Nyitány, az Induló és a Balett – az opera tisztán
instrumentális részei – zongoraműként jelentek meg. Természetesen ezeket Erkel
maga írta át zongorára. Hova lettek az Erkel operák eredeti betanító
zongorakivonatai? Jelenleg egyetlen egynek a hollétéről sem tudunk!
29. ME. 33., L. –. Csermák
Antal: Lassú magyar csárdás frissel. Hangszerelés zenekarra. Bem: Pest, 1847. VIII. 31., vezényelt
Erkel Ferenc. Ismeretlen mű.
Műsoradat. Előadásra került egy díszebéd alkalmával,
ahol a Nemzeti Színház muzsikusai játszották el a darabot, Major feltételezése
szerint Erkel hangszerelésében.
30. ME. –, L. 26. Hunyadi
László Indulója. Zongorára. Bem: ? Legkorábbi ismert előadása a Nemzeti
Színházban 1850. III. 22-én volt Alfred Jaëll zongoraművész és zeneszerző
harmadik pesti hangversenyén.
Kiadás Treichlinger Józsefnél é.n. lsz. 155, a
lemezszám alapján 1848 eleji kiadvány. Pld. ? Az OSZK példányai 1850 utániak.
Talán a Mus pr 1365/b jelzetű korábbi: ennek sem címnyomata, sem címlap-nyomata
nincs. (Volt-e egyáltalán?) A ZTI 603278 jelzetű (referenciapéldány?) kottája
kiállítás miatt hozzáférhetetlen. Változatlan utánnyomások többféle címlappal,
Rózsavölgyinél is (l.sz. 1933), lásd MI. 550 számon.
Kézirata
ismeretlen.
Mindössze
kétoldalas kotta, egyetlen ív. Lehet, hogy a kottának eleinte díszesebb külső
címlapja is volt 1848/49 idején.
Az induló az opera három témájából kialakított önálló
alkotás. A dalműben nem is hangzik fel. Lásd MZ 1963/4, Bónis Ferenc: Erkel
és a népzene.
A zongoradarabként is igen hálás, hatásos mű
katonazenekari átiratban terjedt el birodalomszerte, amelyet Doppler Ferenc
készített. Több népdal is őrzi nyomát, - lásd Kodály: Erkel és a népzene,
Visszatekintes II. Bp. 1964 – nemcsak magyar, hanem horvát és szlovák is.
Az anonim
négy és nyolckezes átiratok eredetéről lásd a 27. szám alatt.
Már 1844.
III. 3-án azt írja a Honderű, hogy Erkel „zenészeti apróságot szándékozik
szerkeszteni közkedvességű legujabb müvének szebb-szebb dallamiból”. Korai tudósítás a
Hunyadi Indulóról? Lásd NA. 74. oldal.
31. ME. –, L. 42. Ballett.
(Palotás). Csárdás. Betétszám a Hunyadi László operához. Zenekarra.
Bem: Pest, az 1850. VII. 18-i operaelőadáson Erkel vezényletével. Ekkor mutatták
be a La Grange áriát is.
Kiadatlan.
Zongoraátirata is csak Erkel halála után jelent meg.
Eredeti
kézirata ismeretlen. Ismeretlen kéztől származó másolatokból játsszák a
darabot.
Ahhoz képest, hogy ez Erkel egyik legnépszerűbb műve,
alig tudunk róla valamit. Ha tényleg 1850-ben került az operába, miért nem adta
ki zongorakivonatát Wagner József, Treichlinger, vagy később Rózsavölgyi
utódja, Grinzweil? Miért kellett a századfordulóig várni a megjelenésig?
Egyáltalán azonos-e az általunk ismert Palotás a Hunyadi Lászlóhoz 1850-ben
komponált balett-betéttel?
32. ME. –, L. 42. Magyar
Induló. Zenekarra. Bem: Pest. Nemzeti Színház 1850. VIII. 15., Erkel
vezényletével.
A Magyar induló zenekari szólamanyagát megtaláltam az
Erzsébet opera szólamanyagában az OSZK operai állományában. Ez igazolta Legány
feltevését, hogy ez az induló zeneileg azonos a zongorára írott Marche (des) Hongroises-zal, lásd a 34. szám alatt. A
mű partitúrája nem került elő.
33. ME.
18., L. 25. Magyar Ária. Zongorára. Bem: ?
Kiadás: Treichlingernél, é.n. lsz. 184. 3-8. számozott
kottaoldalak. A magyar-francianyelvű címlapot Anne de la Grange teljesalakos
magyar ruhás metszett képe díszíti. Lásd MI. 584. pld: LFM M 45930.
Megjelenéséről a Hölgyfutár 1850. X. 15-i száma
tudósít. Több utánnyomás, Rózsavölgyinél is. A Hunyadi László kivonatába a 2. és
3. szám (30-31. oldal’ közé kötötték be, az oldalak átszámozása
nélkül.
Kézirat:
a zongoraváltozaté ismeretlen.
Treichlinger az ének-zongora verzió (a la Grange ária)
zongoraátiratát is megjelentette
reprezentatív külsővel, lásd MI. 584. számon.
34. ME. 35., L. 43. Nép-induló.
Zongorára. Bem: ?
Kiadások:
I. Wagner Józsefnél, é.n. lsz: 158.
Francianyelvű címlappal: „A Madame Marie de Karácsonyi / née de / MARCZIBANYI /
Marche [des] / Hongroises / pour / PIANOFORTE / composée par / Francois Erkel /
Proppriété de l’Edieur / PEST / chez Joseph Wagner”, lásd Ml. 326. Pld: a ZTI
Major hagyaték anyagában színes külső címlappal is megtalálható. fehér
címlappal pld: OSZK Z 44431 jelzeten. 4-7. számozott kottaoldalak, belül „NÉP-INDULÓ
/ ERKEL FERENCTŐL” címmel. 1852. III. 18-án jelenti a
Hölgyfutár.
II. Rózsavölgyinél,
é.n. 267 lemezszámmal, azonos kottával de más címlappal: „MAGYAR-INDULÓ /
ERZSÉBET / CZIMZET MAGYAR / ünneplő operábol / szerzé / Erkel Ferencz /
Rózsavölgyi és társa sajátja / Pesten”. Lásd MI. 1248. Pld: LFM M 47006,
ZTI 603097. A lemezszám szerint 1857-es kiadvány. Több utánnyomás más
címlapokkal.
Kézirata
ismeretlen.
Legány szerint ez a darab az 1850. VIII. 15-én
bemutatott zenekari Magyar Induló zongoraátirata. Érvelése szerint az
induló kottája azért nincs benne a partitúrában, mert ez korábban készült
önálló darab. Átnéztem az Erzsébet szólamanyagát, és ott külön csomagban
megtaláltam a Népinduló (minden bizonnyal korábbi) eredeti hangszerelt
változatát. Ha ezt Erkel az operafelvonás komponálásával egyidejűleg írta
volna, úgy benne lenne a szólamanyagban folyamatosan, és nem külön kötegben. Ez
igazolja Legány feltevését.
Tehát a 32. számon leírt zenekari Magyar indulót Erkel
átírta zongorára és kiadta Wagnernál. Az így népszerűvé vált művet beemelte az
Erzsébet opera 4. jelenetébe, a finaléba. Később, önálló előadás céljára,
kiemelhették az opera partitúrájából, ahová nem került vissza. A szólamanyag
viszont megvan.
A zongorára átírt Nép-induló Erkel zongorára írt - és
átírt - indulói közül talán a legjobb. Felvillanyozó hatású mű.
35. ME.
38., L. 46. Sakk-játék. Pantomim. Zenekarra. Bem: Pest, a Nemzeti Színház negyedik álarcosbálján, 1853. II. 2-án, a színházi
zenekart Ellenbogen Adolf vezényelte, a koreográfia Perrei és Perron-tól, 40
táncos által előadva.
Ismeretlen
mű.
Ellenbogen a kor szabadalmazott táncdal és egyveleg-gyárosa
volt. Mivel a pantomim egy olyan 81 lépéses sakkjátszmát jelenített meg, amely
a kor két legerősebb sakkjátékosa, Szén József és Erkel partiján alapult,
biztos volt a kísérőzenében Erkel muzsika, bárki állította is azt össze.
Elsőnek említi Bónis Ferenc Erkel-cikke a Zenei Lexikon 1965-ös kiadásában,
574. lap.
36. ME.
39., L. 47. (Csárdás.) Zenekarra? Bem: Buda 1853. IV. 25, a Nemzeti Színház
együttese Erkel vezényletével.
Ismeretlen
mű.
Ez a darab nem lehet azonos a Hunyadi betéteként
játszott balettel – az is csárdás – mert azt három éve mutatták be, és azóta is
játsszák. A bemutatóról tudósító Délibáb új csárdásról írt. Mivel az előadáson
kórus is közreműködött, talán ez a Bánk bán Magyar táncának korai előadása lett
volna?
37. ME –, L. –. Berlioz: Rákóczi induló. Átirat
zongorára, 2 és 4 kézre. Bem: ?
Ismeretlen
átirat.
Az 1861. március 13-i Zenészeti
Lapok ír róla, lásd NA. 143. oldalon. „A mint halljuk, Erkel
Ferencz, ki a Berlioz átirata eredeti partitúrájának tulajdonosa, e
közkedvességű s kegyeli nemzeti indulónk művészi feldolgozását, zongorára két s
négy kézre szándékozik közzétenni. Nagyobb szolgálatot alig tehetne nemzeti
irodalmunknak mintha az eszme igéjét testté változtatná, mert meg vagyunk
győződve hogy az, szokott mesteri keze alatt egészen új érdekei nyer.”
Leírta-e
ezt a darabot Erkel? Mindenesetre a kézirat eddiig, még nem került elő.
Liszt is
ekkoriban foglalkozott ismét a Rákóczi indulóval. Talán Erkel, tudomást
szerezve erről, eltekintett volna a publikációtól?
1861. IX. 29-én a Nemzeti Múzeumban
tartott zongora-hangversenyén Dienesné Fáncsy Etelka eljátszotta Erkel Rákóczi
indulóját. Az 1840-es korai változatot, vagy talán a Berlioz-mű említett
átiratát? A Zenészeti Lapok szerint a művésznő elmondta, hogy ezt a darabot
Erkel annak idején Lisztnek írta – ehhez a kommentátor persze nem állja meg
hozzátenni, hogy a dolog fordítva volt... Következésképp az 1840-es induló
hangzott el, nyilván Rózsavölgyi új, IV. kiadásából.
38, ME. 43., L. 53. Bánk bán. Zongorára. Bem: ?
Kiadás: Rózsavölgyinél, lsz: 667.
Külső címlapján: »„BÁNK BÁN”«, alatta Erkel ismert képe, Cánzi Ágost 1861 szignóval,
„eredeti nagy
dalmű 3 felvonásban szerzé ‘s zongorára két kézre alkalmazta / ERKEL FERENCZ / RÓZSAVÖLGYI
ÉS TÁRSA / sajátja / PESTEN” „Ára 7 fl.”. A belső
címlapon: „NAGY MÉLTÓSA.GU / NAGY-KÁROLYI GRÓF KÁROLYI
GYÖRGY / ÚRNAK / valóságos és belső titkos Tanácsos, a magyar szent Korona őre /
Tekintetes / SZATHMÁR VÁRMEGYE / örökös és valóságos
Főispánja, a magyar tudományos / AKADÉMIA / tiszteletbeli és igazgató tagja
s.a.t. s.a.t. / O Excellenciájának / mély tisztelettel / ajánlja / A SZERZŐ”. 3-95.
számozott kottaoldalon a nyitány és az opera 14 száma, lásd MI. 1539. Pld: OSZK
Z 48907. Megjelent 1861-ben, a Pesti Napló VII. 26-án jelenti.
Több
utánnyomás, még 1945 után is erről a kottaképről. Eltérő címlapok. Egyes
részletek külön is megjelentek.
Kézirat: a
zongoraátiraté ismeretlen.
Erről a zongorakivonatról kritikai
elemzést közöl Mosonvi Mihály a Zenészeti Lapok 1861-es folyamában, a november
4-i, 8-i és 18-i számban, három részben olvasható, lásd Barna István írásában: Erkel nagy művei és a kritika
(Zenetudományi tanulmányok IV., 211. lap).
Vajon
Erkel maga írta-e a Bánk bán zongorakivonatát? Erre nézve Isoz Kálmán A Rózsavölgvi és Társa cég, története 1850-től 1908-ig című tanulmányában (MZT 1973,155-183., a 168.
oldalon) közölt németnyelvű szerződés magyar fordítása választ ad.
„Alulírottak
a következő pontokra nézve egyeztek meg egymással:
1. Erkel Ferenc karmester Úr átengedi Rózsa-völgyi
és Társa uraknak Bánk bán c. operája teljes zongorakivonatát s azt belátása
szerint írja át zongorára két kézre.
2. Erkel Ferenc karmester úr Rózsavölgyi és Társa
uraktól az opera tiszteletdíja fejében Egyezer osztr. értékű forintot kap.
3. Erkel Ferenc karmester úrnak szabadságában áll,
hogy egy év leforgása után az opera egy
vagy két témájából szalon stílusban fantáziákat vagy variációkat írhasson, de
Rózsavölgyi és Társa urak a kiadói előjogot fenntartják a maguk számára.
4. A zongorakivonat Rózsavölgyi és Társa uraknak
kizárólagos tulajdona s a szöveges zongorakivonat esetleges magyarországi
kiadójának nincs joga, hogy a dallamokat akár egyenként, akár egyveleg
formában, csupán zongorára letéve, kiadhassa.
5. Erkel Ferenc karmester úr a »Keserű bordal«-t
szöveggel együtt átengedi Rózsavölgyi és Társa uraknak, de Erkel F. úrnak
jogában áll, hogy e számot is eladhassa a teljes szöveges zongorakivonattal
együtt.
6. Amennyiben Erkel Ferenc karmester úr a Bánk
bán-hoz bármikor is nyitányt írna, úgy ez is Rózsavölgyi és Társa urak
tulajdona és Erkel F. karmester úr annak zongora letétéért a 2. pontban
megállapított tiszteletdíjon felül külön száz osztr. ért. forintnyi összeget
vesz kézhez.
7. Rózsavölgyi és Társa uraknak szabadon jogukban
áll zongorára négy kézre, hegedűre vagy fuvolára zongorakísérettel vagy anélkül
átiratokat kiadhatni.”
Az 1.
pontból következik, hogy az átiratot Erkel Ferenc készítette, belátása szerint.
Elsősorban és mindenekelőtt a könnyű játszhatóságra törekedett. Koncert
előadáson elsősorban a Magyar tánc és az Induló lehet hálás. (Ez utóbbiról
lemaradt a Da Capo jelzés.)
39. ME. 44., L. 54. Sarolta. Zongorára. Bem: ?
Kiadás: Rózsavölgyinél 1862. lsz:
N.G. 786. Címlapján: „Méltóságos / Gróf Zichy Henrikné / széplaki és
enyitzkei Báro Mesko Irén, czillagkeresztes / urhölgy ő nagyságának / SAROLTA /
Nagy eredeti dalmű. szerzé és / ZONGORÁRA / átírta / ERKEL FERENC / Rózsavölgyi
és társa / sajátja / PESTEN / Tortzebl(?) [Tatzelt] sc / Nyomt Schneckenberger Pesten 1862”„,Ára 5
p / 3 Thlr 10 ngr”. 3-97. kottaoldalon a Bevezetés
(Nyitány) és az opera 17 száma. Pld: OSZK Z 43951, lásd MI. 1631. A Zenészeti
Lapok 1862. XII. 4-én jelenti.
Utánnyomások, eltérő címlappal, a Nyitány külön
kiadásában is.
Kézirat: a zongoraátiraté ismeretlen.
Ez Erkel legjobban sikerült
operakivonata a három nagy átirat közül. A számok többsége koncertdarabként is
megállja a helyét. Nagy gonddal készült önálló alkotás, több helyen el is tér a
partitúrától. A Nyitány első tizennégy üteme például csak itt található.
Rózsavölgyi Gyula meghalt, és a
társtulajdonos, Grinzweil Norbert vette át a céget, aki német szellemű,
neveltetésű üzletember volt. A Sarolta kiadásának körülményeit Isoz Kálmán
tárta fel, lásd MZT 1973. 168. oldalt. „Rövidesen követte ezt
Erkel Ferenc Saroltájának 1862. június 26-i első előadása s a zongorakivonat
megjelentetése, N.G. 786 lemezszámmal. Grinzweil megérezte, hogy a Sarolta –
mind szövegének gyarlósága, mind főképpen a Bánk bán óriási sikere miatt –
nem számíthat rendkívüli kelendőségre, s azért a kiadói jogot a Bánk bánéval
szemben szerényebb összegben állapította meg. 1862. augusztus 21-én Erkel 400
forintot vett fel, oly feltétellel, hogy ha 150 példányt eladtak, további 200,
s újabb 50 példány elkelte után ismét 200 forint tiszteletdíjat fog a cég a
zeneszerzőnek fizetni; amikor is további követelése már nem lesz. Amennyiben –
a várakozás ellenére – e példánvszám nem kelne el, a kiadói tulajdonjog ettől
függetlenül a Rózsavölgyi és Társa cégé, jelentette ki Erkel az első összeg
nyugtázásával kapcsolatban.”
Isoz idézett tanulmányát a Rózsavölgyi cég rendelte
meg, hogy azt a cégalapítás évfordulójára kiadja. Ezért nem kerülhetett sor
arra, hogy Grinzweil tevékenységét – vagy akár csak néhány kirívó tettét – a
szerző kritikai éllel kommentálhassa.
1862-ben a Rózsavölgyi cég gyakorlatilag monopolhelyzetben
volt Pesten. Wagner 1858-ban már nyugalomba vonult, a hajdan oly aktív
Treichlinger cégének 1862-es termése öt csárdáskiadvány, semmi több. Ezért
Grinzweil saját tetszése szerint szabhatta a feltételeket.
Amikor Grinzweil átveszi a Rózsavölgyi céget, azonnal
kicseréli a lemezszámot. (R.&C.” helyett G.N. – Grinzweil Norbert – sőt,
N.G.!) Enélkül is észlelhető volt azonban Rózsavölgyi Gyula magyar
orientáltságú kiadói politikájának gyökeres megváltozása. Grinzweil száz számra
jelenteti meg az addig külföldről importált – és továbbra is importálható – klasszikusokat
és szórakoztató műveket. Ez, ha nagy befektetést igényelt is, gyorsan
megtérülő, nagy haszonnal járó üzlet volt.
Ám eközben a magyar zene minden műfajban a háttérbe
szorul. Lám, Grinzweil, miközben százezreket költ a külföldi repertoár
másodkiadására, Erkelen „spórol”! Nem is kap tőle új művet soha többet.
De talán nem is törekedett erre. Milyen véleményünk
legyen egy olyan kiadóról, aki Mosonyi alkotói zsenijét másra nem látja
alkalmasnak, mint hogy négykezes kivonatokat készíttessen vele Beethoven
szimfóniáiból?
Tény, hogy
kiadási céllal Erkel nem készített több operakivonatot. Sőt, más instrumentális
darabot sem.
40. ME.
–, L. 57. Díszinduló. Zenekarra. Bem: Pest, Nemzeti Színház, 1865. XII.
13.
Ismeretlen
mű.
Legány szerint azonos lehet a Dózsa György I.
felvonása C-dur indulójával, esetleg más hangszerelésben. Ez igen valószínű,
hiszen hasonló módon járt el Erkel a Magyar indulóval is: azt az Erzsébet
operába iktatta be betétként épp egy évtizede.
41. ME. 46., L. 58. Rózsa végbúcsuja. Zongorára.
Bem: ?
Kiadás: A
Zenészeti Lapok mellékleteként, é.lsz.n. Címlap: .-Méltóságos WENKHEIM KRISTINA grófhölgvnek (alatta az operában Rózsát alakító Pauli Richárdné Markovits Ilka egészalakos
metszett képe, és) »RÓZSA VÉGBÚCSUJA / Magándal / „DÓZSA GYÖRGY / czimű
dalműből / (4dik felvonás 9ik jelenet),
/ szerzé / és zongorára átirta ERKEL FERENCZ / ÉNEKLI PAULI MARKOVITS / Első
melléklet a Zenészeti lapok uj és hetedik évfolyamához.« 2-9. számozott kottaoldal, gyönyörű metszés. Pld: OSZK Z 48502. Az
1867. I. 6-i lapszámmal jelent meg. A Rózsavölgyi cég, úgy látszik, megvette a
klisét, mert a későbbi katalógusokban szerepel a mű. Más címlappal többször is
utánnyomta.
Kézirata:
ismeretlen.
Még az operabemutató előtt jelent meg; formája eltér
az operarészlettől. A bevezető és az ária a 7. oldal második soráig azonos. Itt
a partitúrában a „Drága gyűrűm” kezdetű rész jön, lásd Kenessey
áriagyűjteményében (Zeneműkiadó, Bp. 1955). Ezt a zongoraváltozatban kihagyja,
és a „Hogyha halvány arcomat csókolja” formarész következik, ami a
Kenessey gyűjteményben már nincs közölve. Kihagyva az imát, olyan Codával zárja
a zongoradarabot, amely a partitúrában nincs.
Ebből két tanulság szűrhető le. Először az, hogy ez a
zongoramű önálló alkotás, mert formájában eltér az alapműtől, sőt, ahhoz képest
új formarészt tartalmaz. Másodszor az, hogy ez a jelenet igen nagy műgonddal
készült, Erkel az utolsó pillanatban is változtatott, javított rajta. Ez a szám
mind funkciójában, mind drámaiságában megfelel a Bánk bán Tisza parti
jelenetének, az is ilyen alkotói műgonddal készült.
Erkelnek több hangszeres műve nem jelent meg
nyomtatásban. 1867 és 1893 között semmi sem! A Brankovics már fia, Erkel Sándor
átiratában jelenik meg. Nem is teljes kivonatban csak hat részlete,
Táborszkynál, pld: OSZK Z 46415. A Névtelen hősök-ből és az István király-ból
már ilyen egyveleg sem készült.
47., ME. –, L. –. (G-dúr
Albumlap). Zongorára. Bem: ?
Lappang.
Kéziratát
Németh Amadé írta le, a gyulai Erkel Ferenc Múzeum autográf példánya alapján. Öt ütemes mű G-dúrban, „100
000-szer éljen Odor Vilma” ajánlással. Odor Vilma Erkel tanítványa volt a Zeneakadémián, mestere
1882. május 27-én ajándékozta meg ezzel a zenei ajánlással, lásd NA. 213.
oldal.
Amikor
1990-ben átnéztem, majd 1991-ben leltárba vettem a Múzeum kéziratos
kottaanyagát, ezt a kéziratot nem találtam meg.
48., ME. –, L. 70. (a-moll
Albumlap) Zongorára. Bem: ?
Kiadatlan.
Kézirata:
OSZK Ms mus 5617.
Legány Dezső írta le, monográfiájának 70. számában.
Erkel Bauholzer Júliának, zeneakadémiai kedvenc tanítványának, a
Liszt-ösztöndíjas kitűnő zongoristának ajánlotta ezt a hatütemes végteleníthető
kis kánont, 1882. június 22-én.
44. ME. 54., L. 71. István
király. Zongorára.
Ismeretlen
átirat.
Erkel 1885. III. 14-én, az István király bemutatójának
napján levelet kap a Harmónia Rt. kiadótól, melyben gratulálnak, és az opera „kiadásának
tekintetében teljesen rendelkezésére” állnak. Erkel válaszában hajlandónak
mutatkozott egy (énekszólam nélküli) kivonat elkészítésére, és az anyagi
feltételek iránt érdeklődött. Ekkor kiderült, hogy a kiadó a költségeknek csak
30-40%-át állná, a többit fizesse a szerző. S ezt az István király bemutatója
után, melynek közönségsikere még a Bánkét is felülmúlta! Szép gesztus ez attól
a kiadótól, amelynek Erkel a védnöke volt...
Lásd még a 28. szám alatt
írottakat.
45. ME. 55., L. 72. Ünnepi nyitány. Zenekarra. Bem:
Pesten, 1887. IX. 28-án, Erkel vezényletével.
Kiadás: Editio Musica Budapest, Z 3271. lemezszámon,
évszám és kritikai megjegyzés, sőt bevezető nélkül. A Hunyadi nyitányon túl
(u.itt, Z 40058 lsz.) ez a mű képviselte Erkelt a magyar partitúrakiadásban,
semmi több!
Kézirat: A Filharmóniai Társaság kottatárában, 310.
számon, Erkel Gyula kézírása. Vécsey Jenő hiteles közreadása a ZTI-ben,
kéziratban.
A Nemzeti Színház megnyitásának félszázados
jubileumára készült. A formai koncepció mindenképpen Erkel Ferencé, Erkel
Gyulától csak a hangszerelés és esetleg egyes helyeken a harmóniai kitöltés
származhat.
46. ME.
–, L. 74. (Magyar album-lap). Brácsára, zongorakísérettel. Bem: 1890 nyarán
(Jelenik Zsigmond és Érdy Lajos?)
Ismeretlen mű.
Érdy Lajos
írja a Fabó Bertalan szerkesztette 1910-es Erkel Emlékkönyv 62. oldalán: „1890.
év nyarán egy, Magyar album-lapot komponált Jelenik Zsigmond részére
mélyhegedűre, zongorakísérettel. Ez szép magyar dallam, busongó csendes
choriambusokban. Mikor eljátsztuk, elmondta, hogy Jelenik rózsadombi nyári
lakása kertjében, ahonnan szép kilátás nyílik a Margitszigetre és a Dunára,
támadt a kis mű eszméje. Egy magányos csónakázóra és csillagos éjszakára
gondolt, és hozzá a régi magyar időkre.”
Ez a darab
– biztosan állítható – azonos a következőkben ismertetésre kerülő nagyobb
szabású darab témájával (Thema più mosso tempo di Verbunkos rhytmo deciso), lásd
annak kéziratát, a 7. oldal 2. sor 1. ütemétől a 8. oldal 1. sor 2. üteméig a
Zenetörténeti Írások 1980-as kötetében a 97-98. oldalon. Ez a formarész
karakterében, ritmusában sőt hangulatában is tökéletesen megfelel az Érdy által
leírtaknak. A 8 – ismételve 12 – ütemes dallam második strófáját ismétléskor a
brácsa eredetileg talán egy oktávval mélyebben játszhatta.
47. ME.
–, L. – (Verbunkos fantázia). Brácsára és zongorára. Bem: ? Kiadatlan.
Kézirat:
I. Marosvásárhelyen,
20 oldal cím nélküli autográf, keltezése „B. pest 1890” Erkel nem
komponálta meg a brácsaszólam mintegy kétharmadát, a zongoraszólam viszont,
nyolc ütem híján, teljesen kidolgozott. Fakszimiléje: ZÍ. 1980 91-110. oldalon.
Szász Károly írásának melléklete.
II. Gyulán, az
Erkel Ferenc Múzeumban 91. 24. 1. leltári számon Ms mus 35 jelzeten. Erkel
Gyula befejezett verziójának töredéke, négy lapon. A kézirat első íve hiányzik.
Szász Károly 1978-ban fedezte fel az ismeretlen Erkel darab kéziratát. A művet,
a Magyar Rádió felkérésére, Németh Amadé fejezte be; ezt a verziót 1990.
március 15-én az Erkel Ferenc Társaság első gyulai ünnepihangversenyén mutattuk be, Lukács Péter brácsaművésszel.
A bemutató után pár nappal
találtam meg a II. számú kéziratot: Erkel Gyula verzióját. Ez a változat több
eltérést mutat az eredeti kézirattól – IV., új variációt is beilleszt, a
zongorakíséretet néhol teljesen átírja, stb. Noha Erkel fiától származik, és
csaknem egyidős Erkel Ferenc kéziratával: mégis, kevésbé autentikusnak kell
minősítenem, mint a száz évvel később készült Németh Amadé-féle befejezést,
amely Erkel Ferenc eredeti szövetét híven megőrzi.
Sajnos, Erkel Gyula
kéziratáról éppen a címlap hiányzik, így nem tudjuk, hogy édesapja jóváhagyta-e
a fia által eszközölt számos változtatást.
Erkel Ferenc hátrahagyott kézirata így, csonkán is
mestermű. Az atomjaiból felépülő téma a „Három a táncz halálig” mottójú
Codáig fejlődik. Következetesen megtartja a mottó követelte hármas formálás
egységét, minden formarészben, a formarészek között, sőt, a motívumfejlesztés
terén is. Ékes bizonyítékaként annak, hogy a nyolcvanéves Erkel nagyonis
birtokában volt alkotóerejének.
48. ME. 63., L. 75. (Mozart
d-moll zongoraversenyéhez szerzett kadencia.) Zongorára. Bem: 1890. XI. 7.
Erkel, a nyolcvanadik születésnapján rendezett koncerten.
Kiadatlan.
Egylapnyi kéziratot
találtam a gyulai Erkel Ferenc Múzeumban, amelyet 91. 29. 1. számon vettem leltárba, jelzete Ms mus
40. Fermate zum Mozart’schen d-moll Concert címet viseli, másoló
kézírása. Kozocsa Ildikó (OSZK) szakértői véleménye szerint a papír 1880 utáni.
A kézirat további elemzést igényel.
Erkel bizonyára több hangszeres művet ír, ha családi
körülményei folytán nem kényszerül a színházi taposómalomba. A mecenatúra
hiánya és az irányában 1861 után mutatkozó kiadói közöny sem ösztönözte arra,
hogy többet komponáljon, bár élete legvégéig megőrizte alkotóerejét.
A „Csel”
variáció és a Duo brillant sejted, mire lett volna képes a
kamarazene műfajában. Operáinak zenekari részei pedig megmutatják a nagy szimfonikust,
aki megbízás híján – az Ünnepi nyitány kivételével – sosem szólalhatott meg.
Most már a
mi feladatunk lenne közkinccsé tenni mindazt, amit Erkel így is, életének sok
gátló körülménye ellenére is, megteremtett.