ZeneSzó
1999/2. március, 8-11. oldal
NEMZETI
DAL
A költeményt a Szabadságharc alatt többen is megzenésítették.
A Nemzeti Színház másodkarnagya Thern Károly műve Treichlingernél, Kálozdi
Jánosné [helyesen: Jánosé] Walzelnál Pesten, Feldinger Frigyesné [helyesen:
Frigyesé] Wiegelnél Temesvárott és Bartay Endrénél [helyesen: Endréé] (a
Nemzeti Színház volt igazgatója) Mangoldnál Pozsonyban jelent meg. Wagner
József nyomtatta ki Egressy Béni és Szerdahelyi József közös megzenésítését,
amelyet egyébként Erkel Ferenc meg is hangszerelt. Úgy látszik, a
Szabadságharc, és Petőfi Sándor évfordulói nem voltak elégségesek ahhoz, hogy
ezt a partitúrát végre megszólaltassák, ott, ahol a kézirat található, az
Operaházban. Talán majd a háromezredik évfordulón...
A nyomtatott kottából (ének-zongora letét) csak a Zenetudományi
Intézetben található példány. Százegy éve Langer Victor áldozatos munkával
megjelentetett a Rózsavölgyi cégnél egy Petőfi albumot, amely kilencvenkilenc
megzenésített verset tartalmaz. Ebben közreadta Egressy művét is, és ez a
kotta az alapja a ZeneSzó mellékletének is.
Magyar korai-romantikus versmegzenésítések esetében -
különösen, ha strófikus, és nem végigkomponált dalról, kórusműről van szó -
mindig kényes probléma a prozódia. A nyelv és a zenei ízlés megváltozása miatt,
és amiatt is, mert akkoriban zene és szöveg összefüggésében mást tartottak
ideálisnak, mint Kodály Zoltán idejében. Elég, ha emlékezetünkbe idézünk
néhány népdalt, korabeli katonanótát, amelyeknek a prozódiája meglehetősen
sajátos, már ha Kodályi követelményeket támasztunk velük szembe [helyesen:
szemben].
A mellékelt mű közreadásában úgy próbáltam feloldani a
kor romantikus elvárásait és a mai ízlés közti ellentétet, hogy a zongora choriambibikus
[helyesen: chorjambikus] lüktetése fölött az énekszólam az eltérő
verslábakat melizmával köti át. Abban a korban ugyanis a choriambust a
legsajátosabban magyar verslábnak tekintették. A művet ebben a formában
énekelte el a Magyar Rádió Márványtermében 1998. január 17-én Ardó Mária operaénekesnő
Varasdy Emmi zongorakíséretével. A dinamikai jelek Ardó Máriától
származnak, és természetesen a prozódia revideálásában is segített.
Ez tehát a kottamelléklet
története.
Budapest, 1999 február 12.
Tisztelettel
Kassai
István zongoraművész
Illusztráció:
kottagrafika három oldalon.